Чжэ Ён:
Вот бы повторить за Эрин и без предупреждения оказаться у тебя под дверью.Я:
Плохая идея. У меня случится инфаркт, а потом тебе придется иметь дело с разъяренной версией Эллы из-за того, что не предупредил меня.Чжэ Ён:
Пока что все Эллы мне нравились, не верю, что разъяренная вдруг сломает статистику.Я:
Ты такой милый.Я:
Но ты просто пока не встречался с по-настоящему разъяренной Эллой. Она приходит только в чрезвычайных ситуациях.Чжэ Ён:
Например?Я:
Когда кончается шоколад.Я:
Или когда Лив сообщает, что случайно искупала в ванной книгу, которую у меня позаимствовала.Я:
(Основано на реальных событиях.)Чжэ Ён:
Поэтому я никогда не даю книги Ха-юнь. Несколько лет назад родители подарили ей одну, в ней теперь столько загнутых уголков и заломов на страницах, что смотреть больно.Чжэ Ён:
А ведь была такая хорошая книга. Она такого не заслужила.Я:
А что за книга?Чжэ Ён:
Чжэ Ён:
Секунду.Чжэ Ён:
«Курица, которая мечтала о полетах», если верить гуглу.Я:
Никогда не слышала.Чжэ Ён:
Какая разница.Я:
У вас это популярная книга?Чжэ Ён:
Да. Хотя, если спросить Ха-юнь, она скажет, что фильм лучше. Впрочем, она так про все экранизации говорит, мне никогда этого не понять.После его сообщения меня накрыло странное чувство. Я сидела, завернувшись в плед, на диване в гостиной с миской попкорна на коленях. Подъем сегодня вышел слишком ранним: Эрин пиналась во сне и чуть не выкинула меня из кровати на пол. За прошедшие месяцы я совсем забыла, как она вертится по ночам. Чуть позже мы встали. Эрин сразу заперлась в ванной, а меня понесло на кухню. По телевизору шел какой-то мультик, но я не смотрела его. Раннее утро, тишина. И все же, когда я прочла сообщение Чжэ Ёна, на сердце потяжелело.
Но ведь все в порядке?
Сама не могу объяснить, от чего так. Наверное, дело в том, как он мимоходом упомянул этот факт из своей жизни, даже не задумавшись о том, что я ничего не знаю о его стране и культуре. Обо всем, что делает Чжэ Ёна таким особенным. Мы так часто болтали о Гарри Поттере, сериалах, фильмах и всех фандомах, на которых я выросла. Я даже не осознавала, насколько мало знаю о его корнях, ведь мы всегда находили, о чем поболтать.
Эти размышления оставили за собой горьковатый привкус.
Я:
Может, порекомендуешь парочку книг?Чжэ Ён:
Каких?Я:
Из твоего детства. Или просто значимых для тебя. Как «Курица, которая мечтала о полетах».Чжэ Ён:
Ты имеешь в виду, книги корейских писателей?Я:
Именно.Чжэ Ён:
Не думаю, что это будет так просто. Вряд ли они переведены на английский.Грудь сдавило еще сильнее. По-корейски я знала лишь несколько слов, которым он научил меня. Чужая культура, чужой язык – сколько всего мне еще предстоит узнать.