Читаем Когда мы встретимся снова полностью

Как же ей тогда захотелось рассказать Серене об изнасиловании! Она хотела, что сестра знала, почему она до сих пор так и не стала настоящей женщиной. Но Бет не могла заставить себя сделать это. И дело даже не в том, что Серена очень расстроится: мать взяла с Бет слово, что она никогда не обмолвится о случившемся своим брату и сестре, а обещания надо выполнять.

— Ты совсем не похожа на меня, — задумчиво проговорила Серена. — Я, чтобы справиться со своими проблемами, из кожи вон лезла, пытаясь заставить людей полюбить меня. А ты никому не давала шанса. Я очень рада, что ты не оказалась в молодости столь же неразборчивой, как я, это никого не доводит до добра. Но и в том, что ты сохраняла неприступную холодность, тоже мало хорошего. Ты сама лишила себя многих радостей. На этот раз, Бет, постарайся изо всех сил, ради меня Не отнимай у этого полицейского хотя бы надежды.

* * *

Было уже очень поздно, когда Бет добралась домой, и ее квартира показалась ей пустой и мрачной по сравнению с тем блеском и искрящимся весельем, которым был полон дом Серены. Но на телефонном аппарате мигала красная лампочка и, когда Бет прослушала сообщение, то сразу почувствовала себя лучше. Это был Рой.

— Просто хочу убедиться, что вы благополучно добрались домой, — сказал он. — Позвоните мне в любое время. На дорогах гололед, и не я засну, если не буду знать, что с вами все в порядке.

Она перезвонила ему по номеру, который он дал ей во время их свидания. Рой снял трубку после первого же гудка.

— Я дома, — сказала она. — Теперь можете спать.

— Хорошо встретили Рождество?

— Просто отлично, — ответила она. — А вы?

— Лучше, чем ожидал. Но вообще-то большую часть времени я провел на дежурстве. Могу я позвонить вам завтра и договориться о встрече?

— Конечно, — отозвалась она. — Я буду ждать. А теперь — спокойной ночи.

На следующее утро, не успела она прийти на работу, как в дверь ее кабинета постучался Стивен. Бет была рада вновь увидеть его, и после обмена дежурными любезностями и вопросами о том, кто как встретил Рождество, Стивен признался, что ему пришлось нелегко с Анной.

— Меня предупреждали, что Рождество — тяжелое время для выздоравливающих алкоголиков, — мрачно заметил он, — поскольку спиртное в эти дни льется рекой. Она вела себя очень несдержанно и резко, складывалось впечатление, что все мои слова вызывали у нее одно только раздражение. Но она все-таки не сорвалась, и я очень горжусь ею. Но, как бы то ни было, я рад, что ты вернулась на работу.

Бет заметила, что, по ее мнению, Анне очень повезло, что у нее такой любящий и чуткий муж. Стивен ухмыльнулся.

— Не знаю, можно ли назвать меня чутким, — признался он. — Наверное, я слишком ушел в свою работу, размышляя о деле Сюзанны и о том, как нам двигаться дальше.

Бет понимающе кивнула, поскольку те же самые мысли приходили в голову и ей.

— Никакого ответа от Мартина Райта?

— О да, я получил его сегодня утром, — сказал Стивен. — По-моему, он именно такой эгоист, каким мы его себе и представляли. Наотрез отказался приехать в Бристоль и поговорить со мной. Но соблаговолил сообщить, что может принять меня 6 января у себя дома. Так что теперь нам остается найти еще Лайама и Ройбена.

Бет на мгновение задумалась над его словами.

— Пока не закончатся новогодние праздники, мы немногое сможем сделать. Но в следующую субботу я могла бы съездить в Стрэтфорд-на-Эйвоне, — предложила она. — Я заглянула бы к старым соседям Сюзанны и попыталась бы разузнать, не знают ли они, где сейчас Лайам.

— Мне хотелось бы поехать с тобой, но я не могу оставить Анну, — заметил Стивен. — Она по-прежнему ведет себя неуравновешенно, легко расстраивается, и, если я уеду, это может стать причиной срыва.

— Все в порядке, — успокоила его Бет. Стивен выглядел осунувшимся и усталым, и она поняла, что он не стал ей рассказывать, насколько плохо ему пришлось на Рождество. — Может быть, я сумею уговорить своего любимого полицейского составить мне компанию. Разумеется, не в качестве полицейского, а как друга.

Стивен понимающе улыбнулся. Он знал об их свидании и заметил, что на следующий день она буквально светилась от счастья.

— Что означает твоя дурацкая ухмылка? — нахмурившись, поинтересовалась она, но тон ее был мягким.

— Просто надежду на то, что у вас двоих все получится, — сказал он. — А что слышно насчет Ройбена?

— Давай подумаем об этом после того, как найдем Лайама, — отмахнулась она. — У нас и так хватает сейчас забот.

Оказалось, что Рой будет занят на работе до самого Нового года, но он с радостью согласился отправиться вместе с Бет в Стрэтфорд-на-Эйвоне в следующую субботу и даже предложил провести там выходные дни, остановившись на ночь в отеле.

— В отдельных комнатах, — поспешно добавил он, даже слишком поспешно, поскольку Бет еще не успела сообразить, как отнестись к перспективе провести ночь вместе. — Я знаю там отличное местечко с хорошим рестораном, так что я закажу нам номера, если вы не возражаете.

Бет согласилась, но, едва положив телефонную трубку, сразу же отправилась за советом к Стивену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы