Читаем Когда мы встретимся вновь полностью

Грэм был отличным дворецким, но в фехтовании ничего не понимал.

– Спасибо, ваше высочество. – Поблагодарив Алексея, Грэм положил шпаги рядом с собой.

– Если Пенуик сейчас не появится, я пойду искать его, где бы он ни был. У меня много дел. Не могу же я его ждать весь день! – Алексей посмотрел на Романа: – Вы позаботились о нашем переезде?

– Вы у меня спрашивали об этом уже несколько раз за это утро.

– Хорошо, – коротко сказал Алексей.

– Позвольте вам сказать, ваше высочество, что вы сегодня в исключительно плохом настроении, – улыбнулся Роман.

– Конечно, я сегодня не в себе. Мне предстоит убить человека.

– Да, я так и думал.

Взглянув на друга, Алексей снова заходил по площадке. Роман понимал, что не это тревожит принца. Он, возможно, не убьет Пенуика, а просто заставит пострадать. Алексей умеет это. Нет, не Пенуик тревожит и злит его. Виновата Памела.

Алексей решил покинуть дом и держаться подальше от Памелы, но спать ему не удается. Он вскакивает при каждом шорохе, потому что боится ее появления.

– Где, черт побери, эта неорганизованная личность? Он уже должен был быть здесь!

– Да, недостойно опаздывать на дуэль, да еще на которой тебя должны убить. Вы по-прежнему хотите его смерти?

– Я еще не решил. Его смерть не изменит положение мисс Эффингтон после нашего отъезда. – Алексей улыбнулся.

Он освободит Памелу от его угроз.

Неподалеку остановилась карета. Грэм быстро подхватил с земли шпаги. Алексей лишь поднял глаза.

Дверь кареты открылась, и из нее вышли одна за другой три укутанные с ног до головы фигуры.

– Пожалуй, это более драматично, – промолвил Роман.

Алексей пожал плечами:

– Пенуик вообще идиот. Видимо, этот тип никогда не дрался на дуэли.

Фигуры быстро шли к ним, шли одна за другой. Алексей удивился, что укутанный в плащ Пенуик стал ниже ростом. Это, видимо, капризы утреннего тумана.

Первая фигура остановилась и сбросила с головы капюшон. Длинные золотые волосы рассыпались по плечам.

Алексей не выдержал:

– Памела!

– Доброе утро, выше высочество! – весело воскликнула она. – Прекрасное утро для дуэли, вы не считаете?

– Что вы здесь делаете? – рассерженно спросил Алексей. – Где Пенуик?

– Я сказала ему, чтобы он не приходил сюда, – приветливо улыбаясь, ответила Памела. – Я буду вместо него.

– Что вы сказали? – резко переспросил принц.– Вы не посмеете этого сделать!

– Посмею. Согласно британскому закону о дуэли, страница четыре, параграф три, дуэлянты могут заменяться. – В голосе Памелы была ирония. – Я и есть замена.

Алексей растерянно смотрел на нее.

– Я никогда не слышал о таком законе.

– Конечно, вы не знаете, – пожала плечами Памела. – Это английский закон.

– Я никогда не слышал об этом английском законе. – Он посмотрел на нее. – Это все вы придумали.

– Все равно, – небрежно отмахнулась Памела. – Я здесь вместо Пенуика.

– Но вы – женщина! Пусть даже это в Англии, но я сомневаюсь, что здесь женщинам разрешена дуэль.

– Да, я женщина. Спасибо, что вы это заметили. – Она покачала головой. – Странно, но я прочитала весь текст закона...

– Вами составленного закона, – съязвил Алексей.

– ...и в нем нет ничего о том, что женщинам дуэль запрещается. Возможно, что это подразумевается, но ничего запрещающего в законе нет, поэтому я здесь. – Она весело улыбнулась. – И я готова.

Алексей посмотрел на Романа, но тот растерянно пожал плечами.

Памела подошла к дворецкому, чтобы осмотреть шпаги. Потом укоризненно сморщила нос:

– Они не годятся. Мне они не нравятся. Вы не будете против, если я воспользуюсь своими?

Алексей иронично хмыкнул:

– У вас есть свои собственные шпаги?

– Да, мои собственные. – Она подошла к ближайшей фигуре, которой оказалась леди Овертон.

– Ты что-нибудь знаешь об этом? – тихо спросил принц у Романа.

– Нет, – ответил тот. – Я бы этого не позволил.

– Что ж, хотя бы это услышал, – пробормотал Алексей. – При леди Овертон ты едва ли мне много скажешь.

Памела сбросила накидку, и Алексей невольно ахнул.

– Вы в брюках? – Он не верил своим глазам. – Брюках?

– Я никогда их не носила, но они очень удобные. Мне они нравятся. – Она провела рукой по ткани на бедре. – Кроме того, я не могла бы фехтовать в юбке.

– Я совсем не хочу видеть вас фехтующей дуэлянткой.

Памела проигнорировала его протест.

– Это было бы нечестно, если бы я фехтовала в юбке. Но может быть, вы изъявите желание облачиться в женское платье?

– Не говорите глупости! – фыркнул он. – Я не собираюсь снова облачаться в женскую одежду.

– Снова? – удивленно подняла брови Памела.

– Это была неизбежная маскировка, – смущенно пробормотал он.

Она усмехнулась:

– Вы, должно быть, были соблазнительны?

– Достаточно, – рассердился он.

Памела подавила смех, затем повернулась к следующей за ней фигуре, которая вынула из-под накидки шпагу. Фигура, тряхнув головой, сбросила капюшон.

Алексей не удержался от стона.

– Добрый день, кузен, – улыбнулась Валентина.

– Слава Богу, – пробормотал Роман, глядя на все еще отстающую от других фигуру.

– Это твоя идея? – сердито спросил Алексей, обращаясь к Валентине.

– Не совсем, но частично. – Он уловил нотки гордости в ее голосе. – А брюки все мои. Вам они нравятся?

– Нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги