Что больше всего удивляло Линду, так это его терпение. Она была уверена, что неприступность женщины всегда злит мужчину. Но он относился к этому философски и никогда не жаловался. При этом у Линды не было сомнений относительно его желаний. Он безумно хотел ее. Но главное — она сама его хотела! С каждый днем ей все труднее и труднее становилось сопротивляться своему чувству.
Иногда Линда спрашивала себя, почему она до сих пор держит его в ежовых рукавицах. Очевидно, на это было несколько причин. Во-первых, несчастный брак заставил ее более строго относиться к мужчинам. Во-вторых, рубцы на ее сердце, оставленные изменой Роя, все еще болели. И, в конце концов, она совсем недавно овдовела!
Но в глубине души Линда знала: стоит Джейку проявить настойчивость — и ее истомившееся сердце откроется навстречу ему.
Впрочем, пока у нее создавалось впечатление, что Джейк просто придумал себе новое развлечение в главной роли с ней, и ей ничего не оставалось, как цепляться за собственную независимость. Она все больше ценила свою работу и поэтому всегда выпроваживала Джейка пораньше, чтобы успеть как следует выспаться и не чувствовать себя разбитой на следующий день.
В один из таких вечеров, когда он ушел, и она уже собиралась лечь спать, зазвонил телефон. Нахмурившись, Линда взглянула на часы. Было почти двенадцать. Но звонок был междугородний, и пришлось снять трубку.
Оказалось, что это Грейс звонит из Хьюстона.
— Дорогая, ты хоть знаешь, который час? — рассмеялась Линда.
— Ой, прости, бога ради, я совсем забыла о разнице во времени! Надеюсь, я не вытащила тебя из постели?
— Нет. Я вернулась домой несколько минут назад.
— Неужели? Что же это было? Позднее свидание?
В голосе Грейс звучало откровенное любопытство.
Линда помедлила несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Признаться, ей уже давно хотелось поговорить с кем-нибудь о Джейке, и Грейс, которая находилась за сотни миль, несомненно, была самой подходящей кандидатурой. Но поймет ли она ее? Ведь, как бы то ни было, Рой был ее братом.
— Знаешь, — медленно начала Линда, — по правде говоря, я встретила здесь мужчину...
Последовала короткая пауза.
— Понятно, — наконец отозвалась Грейс. — Очень рада за тебя, дорогая. Но расскажи же скорее, кто он такой и что из себя представляет!
Линда с облегчением рассмеялась.
— О, он так отличается от всех мужчин, которых я раньше встречала в своей жизни! Я его даже не могу описать. Я и сама еще толком не разобралась в нем.
— И чем же он отличается?
Линда задумалась.
— Как бы это объяснить? С виду он совершенно неуязвимый, даже грубоватый...
— О! Звучит заманчиво! — иронически заметила Грейс и рассмеялась. — Он хоть не бьет тебя?
— Ну что ты! На самом деле он способен быть очень внимательным и деликатным Я просто хотела сказать, что у него нет того лоска, который присущ мужчинам нашего круга. Это и является в нем самым привлекательным.
— Продолжай! — с любопытством воскликнула Грейс.
— Трудно объяснить. Он действительно может быть грубым, невыносимо грубым порой, но это — человек чести. И он очень привлекательный мужчина. В нем нет никакого притворства, он всегда очень уверен в себе. Он словно говорит: «Принимайте меня таким, какой я есть».
Но она не сказала Грейс об исключительной сексуальной притягательности Джейка. И о том, что впервые в жизни почувствовала себя по-настоящему желанной.
— И как же выглядит этот супермен? Высокий, темноволосый, сексуальный?
— Примерно так, — засмеялась Линда.
— Правда? Ну, тогда ни за что не отпускай его от себя! У вас это серьезно?
— О, вот в этом я как раз и сомневаюсь. У нас с ним совершенно разные взгляды на жизнь — и на отношения между мужчиной и женщиной в том числе. Кроме того, у него очень специфическая работа. Она заставляет его мотаться по всему свету, и я сильно сомневаюсь, что он осядет где-нибудь надолго. Его, кажется, вполне устраивает такая жизнь.
— Смотри, Линда! — предупредила Грейс. — Это пламя способно обжечь крылышки такого мотылька, как ты.
— Поверь мне, я очень хорошо понимаю подстерегающую меня опасность. И, кстати, я давно уже не мотылек. Мне кажется, жизнь меня многому научила.
— В любом случае будь осторожна. Тебе совсем не нужны сейчас лишние стрессы.
— Я согласна с тобой. И знаешь, что еще меня беспокоит? Ведь прошло совсем немного времени после смерти Роя. И хотя между мной и Джейком ничего нет, я все-таки считаю, что женщина, которая так недавно стала вдовой, не должна появляться в обществе мужчины.
— О! Ерунда! — воскликнула Грейс. — Ты знаешь, как я отношусь ко всем этим предрассудкам. Рой не сделал тебя счастливой, и я не вижу смысла разыгрывать всю эту комедию сейчас, после его смерти. Ты заслужила чуть-чуть счастья, Линда. А как вообще твои дела?
Линда рассказал ей о работе, о квартире, о жизни в Калифорнии, а затем они распрощались, пожелав друг другу спокойной ночи.