Читаем Когда наступает осень полностью

Что больше всего удивляло Линду, так это его терпение. Она была уверена, что неприступность женщины всегда злит мужчину. Но он относился к этому философски и никогда не жаловался. При этом у Линды не было сомнений относительно его желаний. Он безумно хотел ее. Но главное — она сама его хотела! С каждый днем ей все труднее и труднее становилось сопротивляться своему чувству.

Иногда Линда спрашивала себя, почему она до сих пор держит его в ежовых рукавицах. Очевидно, на это было несколько причин. Во-первых, несчастный брак заставил ее более строго относиться к мужчинам. Во-вторых, рубцы на ее сердце, оставленные изменой Роя, все еще болели. И, в конце концов, она совсем недавно овдовела!

Но в глубине души Линда знала: стоит Джейку проявить настойчивость — и ее истомившееся сердце откроется навстречу ему.


Впрочем, пока у нее создавалось впечатление, что Джейк просто придумал себе новое развлечение в главной роли с ней, и ей ничего не оставалось, как цепляться за собственную независимость. Она все больше ценила свою работу и поэтому всегда выпроваживала Джейка пораньше, чтобы успеть как следует выспаться и не чувствовать себя разбитой на следующий день.

В один из таких вечеров, когда он ушел, и она уже собиралась лечь спать, зазвонил телефон. Нахмурившись, Линда взглянула на часы. Было почти двенадцать. Но звонок был междугородний, и пришлось снять трубку.

Оказалось, что это Грейс звонит из Хьюстона.

— Дорогая, ты хоть знаешь, который час? — рассмеялась Линда.

— Ой, прости, бога ради, я совсем забыла о разнице во времени! Надеюсь, я не вытащила тебя из постели?

— Нет. Я вернулась домой несколько минут назад.

— Неужели? Что же это было? Позднее свидание?

В голосе Грейс звучало откровенное любопытство.

Линда помедлила несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Признаться, ей уже давно хотелось поговорить с кем-нибудь о Джейке, и Грейс, которая находилась за сотни миль, несомненно, была самой подходящей кандидатурой. Но поймет ли она ее? Ведь, как бы то ни было, Рой был ее братом.

— Знаешь, — медленно начала Линда, — по правде говоря, я встретила здесь мужчину...

Последовала короткая пауза.

— Понятно, — наконец отозвалась Грейс. — Очень рада за тебя, дорогая. Но расскажи же скорее, кто он такой и что из себя представляет!

Линда с облегчением рассмеялась.

— О, он так отличается от всех мужчин, которых я раньше встречала в своей жизни! Я его даже не могу описать. Я и сама еще толком не разобралась в нем.

— И чем же он отличается?

Линда задумалась.

— Как бы это объяснить? С виду он совершенно неуязвимый, даже грубоватый...

— О! Звучит заманчиво! — иронически заметила Грейс и рассмеялась. — Он хоть не бьет тебя?

— Ну что ты! На самом деле он способен быть очень внимательным и деликатным Я просто хотела сказать, что у него нет того лоска, который присущ мужчинам нашего круга. Это и является в нем самым привлекательным.

— Продолжай! — с любопытством воскликнула Грейс.

— Трудно объяснить. Он действительно может быть грубым, невыносимо грубым порой, но это — человек чести. И он очень привлекательный мужчина. В нем нет никакого притворства, он всегда очень уверен в себе. Он словно говорит: «Принимайте меня таким, какой я есть».

Но она не сказала Грейс об исключительной сексуальной притягательности Джейка. И о том, что впервые в жизни почувствовала себя по-настоящему желанной.

— И как же выглядит этот супермен? Высокий, темноволосый, сексуальный?

— Примерно так, — засмеялась Линда.

— Правда? Ну, тогда ни за что не отпускай его от себя! У вас это серьезно?

— О, вот в этом я как раз и сомневаюсь. У нас с ним совершенно разные взгляды на жизнь — и на отношения между мужчиной и женщиной в том числе. Кроме того, у него очень специфическая работа. Она заставляет его мотаться по всему свету, и я сильно сомневаюсь, что он осядет где-нибудь надолго. Его, кажется, вполне устраивает такая жизнь.

— Смотри, Линда! — предупредила Грейс. — Это пламя способно обжечь крылышки такого мотылька, как ты.

— Поверь мне, я очень хорошо понимаю подстерегающую меня опасность. И, кстати, я давно уже не мотылек. Мне кажется, жизнь меня многому научила.

— В любом случае будь осторожна. Тебе совсем не нужны сейчас лишние стрессы.

— Я согласна с тобой. И знаешь, что еще меня беспокоит? Ведь прошло совсем немного времени после смерти Роя. И хотя между мной и Джейком ничего нет, я все-таки считаю, что женщина, которая так недавно стала вдовой, не должна появляться в обществе мужчины.

— О! Ерунда! — воскликнула Грейс. — Ты знаешь, как я отношусь ко всем этим предрассудкам. Рой не сделал тебя счастливой, и я не вижу смысла разыгрывать всю эту комедию сейчас, после его смерти. Ты заслужила чуть-чуть счастья, Линда. А как вообще твои дела?

Линда рассказал ей о работе, о квартире, о жизни в Калифорнии, а затем они распрощались, пожелав друг другу спокойной ночи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы