– Как ты сюда свалилась? – спросил Джаред, чтобы не думать о притягательном запахе ее волос, которые свешивались вдоль его левой щеки, и об ощущении ее груди, прижавшейся к его спине.
– Очевидно, под моим автомобилем был лед. Когда я вышла, чтобы взять из машины контейнер с тушеной говядиной, которую приготовила, поскользнулась и ключи вылетели из рук. Я думала, что смогу дотянуться до них.
– И упала.
– Точно.
К тому времени, как Джаред достиг парковки, его руки замерзли, брюки промокли, и он тяжело дышал.
Но он не был готов отпустить Эли.
– Эй, ты прошел мимо моей машины.
– Ты все равно не сможешь вести. Я отвезу тебя домой.
– Ты не должен этого делать.
Нет. Он не должен. Но он этого хотел.
– Нет проблем.
Глава 6
Если бы кто-нибудь неделю назад сказал Эли, что она проведет вечер четверга на свидании с доктором Джаредом Паджетом, она бы рассмеялась. И тем не менее это было так. Она сидела с ним за столиком в самом дорогом ресторане в округе, касаясь его коленом и вдыхая соблазнительный запах его одеколона с афродизиаком.
На прошлой неделе Джаред отвез ее домой после бинго, дотащил до ее кооперативной квартиры и осторожно снял ботинки, чтобы осмотреть лодыжку. Затем усадил на кушетку с подушкой, наложил на ногу ледяной компресс и принес чашку горячего шоколада. Когда он поднялся, чтобы уходить, Эли совершила ошибку, сказав:
– Не знаю, как и благодарить тебя.
На что он ответил:
– Пообедай со мной.
Джаред был таким милым и так ей помог. Как она могла отказать?
Конечно, Эли могла отказаться в последнюю минуту, придумать какие-нибудь отговорки. Но, говоря по правде, ей не хотелось отказываться. В последние несколько дней она начала представлять себе их свидание. Ей хотелось побольше узнать о нем. Например, почему такой великолепный врач переезжает из больницы в больницу, когда с его опытом он может с легкостью найти себе работу в любой ведущей клинике?
Ресторан был просто мечтой для свидания. Приглушенный свет, великолепный пианист, маленькие столики, расставленные так, чтобы добиться оптимальной интимности для посетителей. Огромные окна и мягкий свет фонарей у фасада являли живописный, засыпанный снегом пейзаж. На Джареде был темно-серый костюм в тонкую полоску, лиловая рубашка и подходящий к ней галстук в шашечку, и он выглядел так, словно только что сошел с рекламы высококачественной мужской одежды.
– Я хотела побывать здесь с тех пор, как он открылся, – призналась девушка, пытаясь нарушить неловкое молчание, которое установилось между ними после выматывающего обсуждения меню. – Но столик приходится заказывать за два месяца.
Джаред подмигнул:
– Хорошо иметь связи.
А именно тридцатидвухлетнего шеф-повара, который получил ожоги первой и второй степени на руках и лице, включив горелку плиты в кухне ресторана на прошлой неделе, уточнил он про себя.
– Ты сегодня такая красивая, – произнес он.
Сорок пять минут назад доктор Паджет безмолвно застыл в дверях Элиной квартиры, взирая на девушку с видом совершенного восторга, чуть не уронив при этом прекрасный букет, который он принес.
Эли действительно выглядела лучше некуда, и это заставляло ее чувствовать себя уверенной и всесильной. Это укрепляло ее защиту против него. Но Джаред тоже немало потрудился над своим внешним видом и в результате нейтрализовал ее уверенность, ослабил ее власть в ту же секунду, как снял пальто.
– Спасибо. Итак… – Эли тряхнула головой и слегка улыбнулась. Она чуть было вслух не назвала его красивым. Она нервничала, словно на первом свидании.
– Прости. Это только обед, Эли.
Джаред положил руку ей на локоть, и все ее тело расслабилось.
Эли сможет улыбаться, вести непринужденную беседу. Она решила начать с чего-нибудь нейтрального.
– Итак, доктор Паджет, где ваш дом?
Он повертел кусок хлеба фокаччо в оливковом масле.
– Там, где я окажусь.
У Эли слюнки потекли от аромата свежеиспеченного фокаччо. Но накануне свидания ее весь день тошнило, и сейчас она не хотела рисковать.
– Я хочу сказать, откуда вы родом? Изначально.
– Из Рочестера.
Ну вот, уже что-то.
– Ваша мама все еще живет там?
Доктор посмотрел на тарелку с оливковым маслом, выглядел он немного напряженным.
– Да.
– У вас есть братья или сестры?
Если он будет в таком темпе отвечать на вопросы, обед закончится раньше, чем она узнает что-нибудь значительное, подумала Эли. Джаред поднес хлеб ко рту, откусил кусок, прожевал и проглотил, прежде чем ответить.
– Нет. Эли, есть так много вещей более интересных, чем я. Ты, например. Как давно ты ходишь в дом для престарелых?
– Хорошая попытка, док. Но сейчас мы говорим о вас.
Он наклонился и с игривой улыбкой произнес:
– Только называй меня Джаред.
Она улыбнулась в ответ:
– Ну хорошо, Джаред. Расскажи мне о своей маме.
Он вздохнул:
– Ты хочешь знать о моей маме? Прекрасно. Я расскажу тебе. Но сначала мы потанцуем.
Эли взглянула на пустой танцпол, дюжина людей сидели за столиками по всей комнате, и ей стало неловко при мысли, что все будут смотреть на нее и доктора Паджета, танцующих вместе. Что, если кто-нибудь из больницы их увидит? Слухи после новогоднего праздника только начали стихать.