Читаем Когда охотник становится жертвой (СИ) полностью

В покое Кайла не оставляет только Фрэнк. Он ловит его в коридоре, отводит в сторонку.

— Кайл, слушай, ты имеешь право не свидетельствовать против близких и всё такое, но если ты с ним общаешься, то, сам понимаешь, лучше ему с повинной явиться. Причастность надо доказать, само собой, ну, а если всё-таки он как-то со всем этим повязан, то срок за явку уменьшат.

В голосе Фрэнка слышны отеческие нотки, хотя откуда бы Кайлу, безотцовщине, знать, что это такое. Фрэнк беспокоится, сочувствует, это очевидно. Он опекает его, как опекал каждого зелёного выпускника, словно птенца, выкинутого из тёплого гнезда. Кайл всегда был благодарен ему за это, но сейчас это его участие начинает раздражать.

— Он всё-таки твой брат, пусть вы и не контачите. Защита свидетелей может проканать. Дядька моей бывшей жены, он вообще разбоем занимался, отсидел, приличным человеком стал…

— Спасибо, Фрэнк, — Кайл прерывает его. — Правда, спасибо.

Он давит из себя скупую улыбку и спешит дальше по коридору. Надо улучить момент и набрать Коула так, чтобы никто не спалил — по легенде он с братом не общается. Родственники с мутной репутацией — минус балл при поступлении в Полицейскую Академию. Такой вот естественный отбор, чтоб его.

Спустившись в гараж Кайл открывает капот машины, проверяет исправность по протоколу, подписывает бумажку, что принял тачку у предыдущей смены. Выкроив минутку, когда Эрнандес уходит отлить на дорожку, набирает брата.

— Вас крупно прижали, ты в курсе?

— Да. Данэм сказал, разберётся с этим, — отвечает Коул. Его голос серьёзен, озабочен, но не раздражен, значит, земля пока под ним не горит. — Ты лучше не звони мне. Особенно с работы, мало ли, может, вас там слушают.

Без лишних прощаний Коул сбрасывает звонок. Кайл набирает номер бара «Приход». Трубка снимается, но в ответ ничего: Кайл слышит шум, возню, пререкания. Глухо, будто кто-то зажимает динамик ладонью.

— Слушай, Кайл, она не хочет с тобой разговаривать, вы, что, поцапались? — раздражённо отвечает Нэнси. — В общем, мне надоело передатчиком работать, разберитесь сами, а?

— Да что ж за херня такая, — цедит Кайл в ответ на короткие гудки. Заехать к ней и выяснить всё по горячим следам он не может — отведённый им с Эрнандесом квадрат оказывается бесконечно далеко от её бара. Остаётся лишь мусолить по десятому кругу обрывки информации в башке и думать, думать, думать. И ждать, когда, наконец, закончится смена, чтобы начать по порядку решать чёртовы проблемы, которые никак не желают заканчиваться.

— Держись главных улиц, не сворачивай в переулки, за нами хвост и давненько, — голос напарника врывается в его размышления, вынуждая немедленно подобраться. Кайл дважды сворачивает на перекрёстке и дважды серебристый минивен «Форд» мелькает у него в зеркале заднего вида. — Что бы ты делал без меня, салага? — беззлобно усмехается Мигель. Видно, что он напряжен, пистолет держит на коленях, сползает по сиденью ниже, чтобы макушка не мелькала над подголовником. Кайл замедляет скорость.

— Номерные знаки не установленной формы, — вместо «Калифорния» выбито «Лас Кобрас». — Это Гарсии.

— Говорил тебе, не связывайся, —Эрнандес снова начинает его отчитывать. — Завалил братца его, теперь пиши завещание, они с тебя живого не слезут.

Связался уже, крепче некуда и давненько, и братец его Суарес проблема не самая главная — думает про себя Кайл, но для напарника ограничивается коротким ответом:

— Я ему рожу вчера разбил. В частном порядке.

Любопытство напарника относительно его синяков должно быть удовлетворено.

— Ну пиздец… — Мигель хлопает себя по колену и закатывает глаза. — Подам-ка я рапорт о смене напарника. Тебе походу жить надоело, а мне ещё нет.

— Тормознем их? За номера, — Кайл включает сигналку и берёт в руку передатчик громкоговорителя.

— Точно подам, — подтверждает Мигель, оглядываясь назад. «Форд» исчезает из виду за первым поворотом. Кайл уверен, эта тачка ещё появится у него на хвосте не сегодня, так завтра. В войну «Хантеров» и «Кобрас» он влез по самое не балуй.

Время позаботиться не только о себе, но и о безопасности близких. У дома тёти Хлои всегда кто-то есть, возле «Прихода» дежурят двое из пехоты «Хантеров» с правом открывать огонь на случай, если кто-то от Гарсии попытается снова её достать — хоть где-то всё более-менее стабильно. Осталось только аккуратно донести до Кали, что Гарсия больше не придёт к ней за деньгами, и что всё это теперь будет делаться через него, а для начала разобраться бы, с чего она вдруг психанула.

Звонок из «Логова» оживляет его упорно молчащий телефон (он не терял надежды, что Кали одумается) за полчаса до конца смены.

— Рита. — Одно короткое слово. Значит всё гораздо хуже, чем он может себе представить.

Коул больше ничего не говорит. На своё «что случилось?» Кайл снова слышит короткие гудки. Это уже начинает порядком подбешивать.

Мчась в «Логово» Кайл думает о тёте Хлое — её матери, женщине, которая стала матерью и им с братом. Если с Ритой что-то случится, она этого не переживёт.

1. В отличие от Пряток, Бредфорт не родной отец Сандры.

2. Он старше ее на 18 лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература