Читаем Когда она ушла полностью

– Да, только описание было ошибочным! Наш тип не будет так расставлять кукол – и уж точно не в общественном месте.

– Почему нет? – недоумевающе спросил Билл.

Райли подумала с минуту.

– Потому что он намного серьёзней относится к куклам, – сказала она. – Они для него обладают глубокой важностью. Это что-то личное. Я думаю, его бы оскорбили мелкие шутники типа Блэквелла, то, как он расставлял их. Он бы счёл это вульгарным. Куклы для него не игрушки. Они… Я не знаю. Я не до конца понимаю.

– Я знаю, как работает твоя голова, – ободрил её Билл. – И что бы то ни было, в конце концов ты это поймёшь.

Райли замолчала, проигрывая в уме события последних дней. Ощущение уязвимости у неё только увеличилось.

– Я ошибалась и в другом, – сказала она Биллу. – Я думала, что убийца выбирает матерей. Я была в этом уверена. Но у Маргарет Герати не было детей. Почему я ошиблась?

– Скоро ты разберёшься, – сказал Билл.

Они были уже на окраине Белдинга. Это был маленький серый городишко, который стоял здесь уже много лет, однако соседние фермы были выкуплены богатыми семьями, желающими стать “фермерами-любителями” и всё ещё занимающими влиятельные должности в столице, куда ездили на работу каждый лень. Город постепенно исчезал, через него можно было проехать и даже не заметить.

Автомастерскую и магазин автозапчастей Роя Герати было трудно пропустить.

Райли и Билл выбрались из машины и вошли в довольно потрёпанный офис. Там было пусто. Райли позвонила в маленький колокольчик у стойки. Они подождали, но никто не вышел. Через несколько минут ожидания они решили зайти прямо в мастерскую. Из-под одной из машин торчала пара ног.

– Вы – Рой Герати? – спросила Райли.

– Да, – раздался голос из-под машины.

Райли огляделась. Вокруг не было других работников. Неужели дела идут так плохо, что владелец вынужден делать всю работу сам?

Герати вылез из-под машины и подозрительно на них посмотрел. Это был грузный мужчина лет под сорок, одетый в испачканный маслом комбинезон. Он вытер руки о грязную одежду и встал на ноги.

– Вы не местные, – отметил он. Затем добавил: – Чем я могу вам помочь?

– Мы из ФБР, – сказал Билл. – Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.

– О боже, – простонал мужчина. – За что мне всё это?

– Мы не займём у вас много времени, – сказала Райли.

– Что ж, пойдёмте, – пробурчал мужчина. – Давайте поговорим, раз надо поговорить.

Он провёл Райли и Билла в комнату отдыха работников, в которой стояла пара сломанных аппаратов для продажи закусок. Они сели на пластиковые стулья. Рой взял пульт и, как будто был один в комнате, включил старый телевизор. Он полистал каналы, пока не наткнулся на старый ситком. Тогда он уставился на экран.

– Спрашивайте, что хотели, и покончим с этим, – бросил он. – Последние пару дней здесь какой-то кошмар.

Райли без труда догадалась, о чём он.

– Мне жаль, что убийство вашей жены снова в новостях, – сказала она.

– В газетах пишут, что было ещё два, – сказал Герати. – Не могу в это поверить. У меня телефон разрывается от всех этих репортёров и просто каких-то придурков. Почта тоже переполнена. Никакого уважения к частной жизни! А бедняжка Эвелин, моя жена, – её это ужасно расстраивает.

– Вы снова женились? – спросил Билл.

Герати кивнул, всё ещё глядя на экран телевизора.

– Мы расписались через семь месяцев после того, как Маргарет…

Он не смог заставить себя закончить предложение.

– Все думают, что это слишком быстро, – сказал он. – А мне так не кажется. Я никогда не был более одинок за всю жизнь. Эвелин была просто подарком небес. Не знаю, во что я превратился бы без неё. Наверное, я бы умер.

Его голос охрип от эмоций.

– У нас родилась дочка. Ей шесть месяцев. Её зовут Люси. Свет моей жизни.

Не к месту раздался закадровый смех из сериала. Герати шмыгнул носом, прочистил горло и откинулся назад в кресле.

– Так или иначе, я совершенно не понимаю, о чём вы хотели меня спросить, – сказал он. – Мне кажется, я ответил на все возможные вопросы ещё два года назад. И это нисколько не помогло. Вы не смогли поймать его тогда, не сможете и сейчас.

– Мы всё ещё пытаемся, – возразила Райли. – Мы привлечём его к ответственности.

Но она сама чувствовала неискренность собственных слов.

Она помедлила мгновение, затем спросила:

– Вы живёте неподалёку? Я просто подумала, что мы могли бы пойти к вам в дом, осмотреться там.

Герати нахмурился в раздумьях.

– Я должен это сделать? Или у меня есть выбор? – спросил он.

Его вопрос слегка застал врасплох Райли.

– Это всего лишь просьба, – сказала она. – Но это могло бы нам помочь.

Герати твёрдо покачал головой.

– Нет, – сказал он. – Вы должны знать границы. Полицейские практически поселились у меня в тот раз. Некоторые из них были уверены, что это я убил её. Может быть, и вы сейчас думаете то же. Что я убил кого-то.

– Нет, – постаралась разубедить его Райли. – Мы пришли не поэтому.

Она увидела, что Билл пристально смотрит на механика.

Герати не поднимал глаз. Он продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика