— Нет, я этого не говорила, — сказала Райли, стараясь звучать спокойно и убедительно. Конечно, она понимала, что именно это она и сказала. Она подумала, что его жена могла быть похищена из-за куклы маленькой девочки, хотя это и не имело никакого смысла.
Натаниель был заметно подавлен. Райли увидела, что специалист по работе с жертвами, Беверли Чаддик, сидящая неподалёку, тревожно на неё смотрит. Едва заметным кивком головы Беверли попыталась донести до Райли, чтобы та была поосторожней с расстроенным мужем. Райли снова вспомнила, что разговоры с жертвами и их семьями не были её сильной стороной.
«Мне нужно быть аккуратней», — сказала она себе. Но она также ощущала крайнюю необходимость торопиться. В плену находится женщина. В клетке она или связана — неважно, жить ей осталось недолго. Разве можно сейчас воздерживаться от любого способа узнать информацию?
— Есть ли какой-то способ выяснить, где её купила Синди? — спросила Райли, стараясь говорить мягче. — Просто на всякий случай, если нам это понадобится.
— Мы с Синди сохраняем кое-какие чеки, — сказал Натаниель. — Для расчёта вычета налогов. Я не думаю, что она стала бы сохранять чек на семейный подарок. Но я поищу.
Натаниель подошёл к шкафу и достал коробку из-под обуви. Он снова сел, открыл коробку, которая была битком набита разными чеками. Он стал проглядывать их, но его руки дрожали.
— Думаю, я с этим не справлюсь, — сказал он.
Беверли мягко забрала у него коробку.
— Всё нормально, мистер Маккиннон, — сказала она, — давайте я посмотрю.
Когда Беверли стала перебирать содержимое коробки, Натаниель был уже готов расплакаться.
— Ничего не понимаю, — сказал он убитым тоном. — Она просто купила подарок. Это могло быть что угодно. Откуда угодно. Я думаю, что она рассматривала разные варианты, но в конце концов остановилась на кукле.
Райли стало плохо. Каким-то образом то, что Синди Маккиннон выбрала куклу, привело к трагедии. Была бы она сейчас дома, живая и счастливая, выбери она мягкую игрушку?
— Пожалуйста, объясните мне, что значит вся эта история с куклой? — настаивал Натаниель.
Райли знала, что он заслуживает объяснений, но не могла придумать мягкого способа их изложить.
— Я думаю, — начала она сбивчиво, — что похититель вашей жены может быть помешан на куклах.
Она заметила реакцию всех присутствующих в комнате. Билл покачал головой и уставился в пол. Беверли в шоке закачала головой. Натаниель уставился на неё с видом безнадёжного отчаяния.
— Почему вы так думаете? — спросил он сдавленным голосом. — Что вы о нём знаете? Почему вы не рассказываете мне?
Райли пыталась найти обнадёживающий ответ, но она уже видела зарождающееся осознание в его глазах.
— Он делал так и раньше, верно? — сказал он. — Были и другие жертвы. Это как-то связано с…?
Натаниель изо всех сил пытался вспомнить.
— О боже, — сказал он. — Я читал об этом в новостях. Серийный убийца. Он убил других женщин. Их тела были найдены в парке Мосби и в национальном парке у Даггетта, и ещё где-то под Белдингом.
Он согнулся пополам и начал бесконтрольно всхлипывать.
— Вы думаете, что Синди его следующая жертва, — плакал он. — Вы думаете, что она уже мертва.
Райли настойчиво помотала головой.
— Нет, — сказала она. — Мы так не думаем.
— Тогда как вы думаете?
У Райли в мыслях была суматоха. Что она может ему рассказать? Что, вероятно, его жена ещё жива, но до смерти испугана, и что скоро её будут жестоко мучить и калечить? И что её будут резать ножом до тех пор, пока Синди не будет спасена или мертва, смотря что окажется раньше?
Райли открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Беверли наклонилась и положила руку на ладонь Райли. Лицо специалиста излучало добродушие и дружелюбие, однако пальцы были довольно цепкими.
Беверли медленно, как будто с ребёнком, заговорила:
— Я не могу найти чек, — сказала она. — Его здесь нет.
Райли поняла, что хотела сказать Беверли. Одними глазами Беверли говорила ей, что опрос вышел из-под контроля и что им пора уходить.
— Я всё сделаю, — едва различимо проговорила Беверли.
Райли прошептала ей в ответ:
— Спасибо. Прости меня.
Беверли улыбнулась и сочувственно кивнула.
Натаниель сидел с опущенным на руки лицом. Он не поднял его даже тогда, когда Райли и Билл встали, собираясь уходить.
Они вышли из квартиры и, спустившись по лестнице на улицу, забрались в машину Райли, однако она не завела её. Она чувствовала, что и в её глазах наворачиваются слёзы.
«Я не знаю, куда ехать, — думала она. — Я не знаю, что делать».
Ей казалось, что последние несколько дней у неё нет другой жизни.
— Эти куклы, Билл, — сказала она. Ей хотелось донести свою новую теорию до себя не меньше, чем до него. — Это определённо как-то связано с куклами. Ты помнишь, что нам сказал Рой Герати в Белдинге?
Билл пожал плечами.
— Он сказал, что его первая жена, Маргарет, не любила кукол. Что они расстраивали её, так он сказал. Что иногда она плакала из-за них.