Читаем Когда она ушла (ЛП) полностью

Райли не знала, что думать. Она не вполне понимала, что имеет в виду Волдер. Признаёт ли он свою вероятную ошибку? Или всё ещё намерен не отклоняться от принятого курса?

— Садитесь, агент Пейдж, — сказал Волдер.

Райли села в кресло рядом с Биллом, который смотрел на неё с возрастающим беспокойством.

Волдер сказал:

— Я слышал, что произошло сегодня с вашей подругой, Райли.

Райли вздрогнула. Её не удивило, что Волдер знает о смерти Мари — как ни крути, молва о том, что она оказалась на месте первой, не могла не дойти до Бюро. Но к чему он сейчас об этом вспомнил? Сочувствие ли она услышала в его голосе?

— Что случилось? — спросил Волдер. — Почему она это сделала?

— Она больше не могла с этим жить, — прошептала Райли.

— Жить с чем? — спросил Волдер.

Повисло молчание. Райли не могла сформулировать ответ на этот вопрос.

— Я слышал, что вы сомневаетесь в том, что Петерсон мёртв, — сказал Волдер. — Думаю, я понимаю, почему вам сложно свыкнуться с этой мыслью. Но вы должны понимать, что это глупо.

Последовала очередная пауза.

— Вы говорили своей подруге об этом? — спросил Волдер. — Вы говорили ей о своей собственной навязчивой идее?

Райли вспыхнула. Она поняла, к чему он клонит.

— Она была для этого слишком слаба, агент Пейдж, — сказал Волдер. — Вы должны были предвидеть, какой эффект это окажет на неё. Вы должны были быть более проницательной. Но, честно говоря, агент Пейдж, ваша проницательность ни к чёрту. Мне не хочется этого говорить, но это так.

«Он винит меня в смерти Мари», — осознала Райли.

Теперь Райли с трудом сдерживала слёзы. Были ли это слёзы негодования — она не знала, как и не знала, что сказать. С чего начать? Не она поселила в голове Мари эту идею, это точно. Но как ей заставить понять это Волдера? Как ей объяснить ему, что у Мари были свои собственные причины сомневаться в смерти Петерсона?

Билл снова заговорил:

— Сэр, давайте помягче с ней, ладно?

— Мне кажется, я и так с ней крайне мягко, агент Джеффрис, — сказал Волдер, его голос посуровел. — И очень терпелив.

Волдер остановил на ней взгляд и долго не отводил его.

— Отдайте мне своё оружие и значок, агент Пейдж, — наконец сказал он.

Райли услышала, что Билл недоверчиво охнул.

— Сэр, это сумасшествие, — сказал Билл. — Она нужна нам!

Но Райли не надо было повторять дважды. Она встала со стула, достала пистолет со значком и положила их на стол Волдера.

— Вы можете забрать вещи из офиса, когда вам будет удобно, — сказал Волдер ровным и безэмоциональным тоном. — А пока отправляйтесь домой и отдохните. И возвращайтесь к терапии. Она вам необходима.

Когда Райли повернулась, чтобы выйти из комнаты, Билл встал, собираясь пойти с ней.

— А вы останьтесь, агент Джеффрис, — приказал Волдер.

Райли встретилась с Биллом глазами. Взглядом она сказала ему послушаться. В этот раз. Он кивнул, но выражение лица у него было разбитое. Затем Райли вышла из офиса. Идя по коридору, она чувствовала себя безучастной и оцепенелой, она не знала, что теперь делать.

Когда она вышла на холодный воздух, слёзы наконец покатились с её глаз. Но она с удивлением поняла, что это слёзы облегчения, а не отчаяния. Впервые за много дней она чувствовала себя свободной, избавленной от нелепых ограничений.

Если никто не собирается делать то, что нужно, она сделает это сама. Но теперь наконец-то никто не будет ей говорить, как она должна выполнять свою работу. Она найдёт убийцу и спасёт жизнь Синди Маккиннон — чего бы то ни стоило.

* * *

Когда Райли, снова опоздав, забрала Эприл и отвезла её домой, она поняла, что не сможет приготовить ужин. Перед её глазами до сих пор висело лицо Мари, ещё никогда в жизни она не была так измучена.

— У меня был плохой день, — сказала она Эприл. — Даже ужасный. Ты сможешь обойтись горячими бутербродами с сыром?

— Я не очень голодная, — сказала Эприл. — Габриэлла всё время откармливает меня до отвала.

Райли почувствовала приступ отчаяния. «Очередной провал», — с горечью подумала она.

Но тут Эприл снова посмотрела на мать, на этот раз с оттенком сочувствия.

— Бутерброды подойдут, — сказала она. — Я сама сделаю.

— Спасибо, — сказала Райли. — Ты просто чудо.

Она почувствовала, что настроение немного улучшилось. По крайней мере, сегодня у неё дома не будет конфликта. Ей действительно нужен перерыв.

Они быстро съели лёгкий ужин, потом Эприл пошла в комнату доделывать домашнюю работу и ложиться спать.

Несмотря на всю усталость Райли чувствовала, что не может терять времени. Она вернулась к работе. Включила ноутбук, открыла карту с местоположением жертв и распечатала район, который хотела изучить.

Райли нарисовала на карте треугольник, соединив линиями точки, в которых были найдены жертвы. Самая северная из них указывала на поле, где было выброшено тело Маргарет Герати два года назад. В западной точке была уже более тщательно усажена Эйлин Роджерс недалеко от Даггетта шесть месяцев назад. И, наконец, точка на юге отмечала место, где убийца достиг полного мастерства, расположив Ребу Фрай у ручья в парке Мосби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы