Читаем Когда отцветают розы полностью

Они извлекли Энди из-под собаки и препроводили его в кухню, где он немедленно потребовал пива и объяснений. Сунув ему первое, Диана приступила ко второму. Не успела она начать, как Энди перебил ее.

— Боже милостивый! Не может быть, чтобы… Как ты, в порядке?

— Следующего, кто задаст мне этот вопрос, я растерзаю собственноручно, — сказала неблагодарная Диана. — Мне надоело, что ко мне относятся как к изнеженной барышне, готовой по любому поводу хлопнуться в обморок.

— Я только поинтересовался…

— Замолчи, пусть она расскажет, — вмешалась Мэри-Джо.

Энди позволил Диане произнести всего несколько фраз и опять перебил:

— Ты говоришь, кости старые? Возраст известен? А, понимаю, им придется провести исследование… Нет, я должен посмотреть на это сам.

Он проворно выскочил наружу.

Мэри-Джо с облегчением опустилась в кресло и устало улыбнулась Диане.

— Ну, а в остальном как прошел день?

— Не хуже, чем у тебя, — Диана накрыла ладонью руку Мэри-Джо. — Представляю, что ты испытала, увидев здесь полицейский автомобиль! Мне нужно было бы дожидаться на пороге, чтобы предупредить вас. Я не ждала, что вы вернетесь так рано.

— Энди силком вытащил меня из библиотеки и заставил поехать домой. Он что-то там нашел, и его просто распирает от гордости, но мне он рассказывать отказался. А с этой жуткой находкой у тебя самой еще, наверное, шок не прошел. Ты уверена, что это не…

— Нельзя быть ни в чем уверенной, пока не дали заключения специалисты. Но я не верю, вернее сказать — не чувствую, что это мог быть Брэд.

— Чувства иной раз важнее здравого смысла, — Мэри-Джо поднялась. — Кстати, уже совсем немало времени. Нам пора заняться ужином. Надеюсь, это отвлечет тебя от грустных мыслей.


Полицейские наконец уехали, не оглашая в этот раз окрестностей своей сиреной, однако Энди в дом не вернулся. Солнце медленно скрылось за верхушками деревьев, окрасив западную сторону горизонта в цвета старых роз, когда Энди и Уолт появились на пороге. Оба как будто вывалялись в грязи.

— Отправляйтесь наверх и помойтесь, — приказала Мэри-Джо.

— О, не надо мною сейчас командовать, — устало сказал Уолт и сел, — дайте сначала попить.

— Возьми пива, — Энди уже открывал холодильник. Он был грязен, но рубашку, в отличие от Уолта, не снял.

«Уж не боится ли он проиграть в сравнении? — невольно подумала Диана. — Рядом с Уолтом он бы выглядел бледновато».

— Пиво потом, сейчас я предпочту стакан обыкновенной воды, — сказал Уолт.

Диана налила воды, добавила пару кубиков льда и протянула Уолту.

— Трудно было договориться с полицией? — спросила она.

— Нет. Им со мной не тягаться. Я этих парней знаю с тех пор, как они пешком под стол ходили. Я в душе просто смеялся над их потугами осмотреть «место преступления». Они не могут даже определить, своей ли смертью умер несчастный — им, видите ли, нужен патологоанатом.

— Его кто-то похоронил, — начала рассуждения Диана, — а это означает, что…

— Послушай, — сразу же перебил ее Уолт, — я только что перебрал все предположения в компании двоих полисменов и вот этого молодого человека, который заслуживает звание «Мистер Фантазия» за нынешний год. — При этом он изящным жестом указал на Энди. — Этот скелет мог принадлежать какому-нибудь бродяге, который забрел сюда, лег и помер задолго до того, как начали строить сарай. Мы не знаем, давно ли эти кости лежат в земле.

— Тебя, право, смешно слушать, Уолт, — как ни странно, эти слова произнес не Энди, а Мэри-Джо. Загадка заинтриговала ее, и она сразу нашла слабые места в версии Уолта. — Сарай стоит не так уж далеко от дома. Его бы заметили или… Или почувствовали бы запах. А уж животные непременно почуяли бы.

Она замолчала и бросила виноватый взгляд на Диану.

— Ты совершенно права, — сказала та невозмутимо. — Был найден скелет, а не разбросанные кости. Стало быть, его все-таки похоронили. Он мог умереть естественным образом еще до того, как было запрещено устраивать частные кладбища. Членов семьи обычно хоронили в фамильных склепах, но ведь это мог быть и слуга, а может, и вообще сезонный рабочий.

— Не вижу смысла гадать, — сказал Уолт. — Что меня по-настоящему бесит, так это задержка в работе. Мы сможем продолжить с ремонтом сарая только после того, как там все перероет полиция. Они везде натянули веревки и повесили объявления, чтобы никто не входил за ограждения.

— Что будет дальше? — спросила Диана.

— Медицинская экспертиза. Вероятно, пригласят светило из столицы штата. Не дай Бог, если это будет индеец! Тогда мы действительно влипли. Понаедут археологи и начнут рыскать до посинения, а нам — хоть зубы на полку. Остается только надеяться на лучшее, а для этого нужно, — Уолт начал загибать пальцы, — чтобы, во-первых, покойник оказался белым, чтобы, во-вторых, это не оказалось убийством, и, в-третьих, чтобы скелет пролежал в земле не меньше сорока лет, но не больше ста. Полицию не интересует то, что произошло так давно, а ученых то, что было столь недавно.

— Полицейские не так уж неотесанны, если ты узнал об этом от них, — сказала Диана, на которую произвела впечатление его осведомленность.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже