Читаем Когда падают звезды (СИ) полностью

   За ужином леди и джентльмены делились впечатлениями, от прогулки. Хозяин, принимал все лестные высказывания, касающиеся всего, начиная от убранства дома, изысканности пищи, ухоженности сада, до отборности лошадей, прекрасно понимая, что все сказанное - правда. Так уж сложилось, что с молоком матери, особы королевских кровей он впитал желание владеть лучшим. Он не мог довольствоваться малым ни в чем, это восхищало окружающих, и усложняло его жизнь.

   Удостоверившись, что заблудившаяся, по ее словам, Моль, а именно так ее называли за глаза, на протяжении прогулки он слышал это прозвище несколько раз, вышла из скрытого коридора, Дэррек успел освежиться и вернуться к гостям. Сейчас, его раздражало, что Дамиан, который клялся взять организацию всего и вся на себя, вел себя рядовым приглашенным, как бы ожидая, что он, хозяин, даст отмашку на какое-то очередное веселье, чего герцог делать не собирался. А еще, его бесила эта самая Моль, которая прекрасно знала, что любой, даже скользящий по ней взгляд полон презрения, и, тем не менее, сидела прямо, и отвечала улыбкой сестре, которая с жаром посвящала ее в какие-то истории.

   - Так вот, представь, когда конюх подвел этого жеребца, ну который вороной, настоящий Дьявол, и герцог предупредил нас к нему не приближаться, этот самоубийца Гарнер его не послушал, посмотри, только посмотри, у него ведь до сих пор глаз дергается, - она указала глазами на противоположную сторону стола, ближе к "элитной части", как ее называла Майя, то есть к той, где восседал хозяин.

   И правда, один из молодых людей сидел слишком тихо, отдав все свое внимание стоящей перед ним говядине, что неимоверно огорчало девушку по правую руку, правда смотрел он на блюдо далеко не с аппетитом, а как на грядущий апокалипсис.

   - Его точно напугала не корова? - девушки дружно рассмеялись.

   Ну, нет, смеха ей спустить он точно не мог. Что может быть веселее для такой большой компании, чем игра, например шарады... И что может быть более интересным, чем водящая анибальт.

   - Не кажется ли вам, что пора разнообразить наш вечер? Надеюсь, никто не против шарад... - предложение было встречено практически аплодисментами.

   Вся компания, переместилась в другую комнату, Майя, хотела ускользнуть так же незаметно, как и вошла, но умоляющий взгляд сестры, которая потянула ее за руку с собой, убил всякое сопротивление.

   - Правила просты, каждый загадывает слово, пишет на листе бумажки, тщательно заворачивает и опускает в эту корзину, потом, я, как распорядитель, тяну фант, который и предстоит показать водящему. Итак, леди вперед, почему бы нам не начать с очаровательной Сони? - герцог снова обратил на вмиг зардевшуюся девушку свою улыбку. Укрепления, отделявшие сестру от влюбленности в этого человека падали как домино. Еще несколько дней, пара улыбок и внимание на прогулках, и Соня будет совершенным повторением Майи трехлетней давности. Хотя нет, чтобы в него влюбилась Майя, ему не пришлось даже улыбаться.

   Следующий час, прошел в атмосфере всеобщего веселья, игра протекала непринужденно, доставляя удовольствие и активным участникам, и пассивным наблюдателям, таким, как Майя, которая угадав слово, шептала его на ухо счастливой Соне, выигравшей уже множество раз и показавшей десяток слов. Но всему приходит конец.

   - Леди Майя, неужели вы за все время не угадали ни одного слова? Мне кажется, пора внести поправки в правила, если распорядитель замечает жульничество, он сам определяет следующего водящего. К сожалению, вас я уличил в жульничестве уже много раз, но надеялся на то, что вы раскаетесь, раз нет - час расплаты настал, держите.

   Майя послушно встала, подбодренная легким пожатием руки Сони, взяла протянутую бумажку, раскрыла ее, и уже в который раз душа упала в пятки. Таких совпадений не бывает. Моль - вот уже несколько лет только так ее называют за глаза. И на бумаге выведена "моль", размашистым красивым почерком. Практически незаметный кивок не оставил сомнений, это забава герцога, не совпадение, не чья-то мелкая пакость, такое жестокое чувство юмора именно у него.


*****

   - Ты же специально это сделал? - Дамиан опять восседал в кабинете Мэйденстэра.

   Вот уже практически час они разыгрывали партию в шахматы, в полной тишине.

   - Что? - нужно пожертвовать ферзя, или придется тяжело.

   - Моль... Ты же специально дал ей такой фант? Неужели тебе не жалко девочку? Она и так не отличается свежим цветом кожи, а тут, казалось, совершенно посерела. У тебя же виды на ее сестру, это недальновидно...

   - Не смеши, если мне понадобится что-то от ее сестры, уж это бесхребетное существо помехой мне не станет. И вообще, почему вдруг ты печешься о девчонке?

   - Я же сказал, у меня на каждого здесь есть некие виды. Да, не смотри на меня так, и на нее тоже. Причем, возможно, это будет даже более доброе дело, чем от меня можно ожидать, - за болтовней, Дамиан не обратил внимания, что Дэррек уже практически сделал мат, остался всего один ход.

   - На каждого? Но ведь еще утром ты говорил, что я тут зритель...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы