Читаем Когда падают звезды. полностью

Она, в отличие от Сони, пожалела лошадей — гардероб, взятый с собой, можно было считать скудным: всего десять платьев, две шляпки, костюм для верховой езды. Хотя скудным он был бы, ищи она тут жениха, а как для сопровождающей особы, практически компаньонки — самое то. Сегодня выбор Майи пал на темное, зеленое, неброское платье, разительно отличающееся от наряда из легкого ситца с мелким цветочным рисунком, в который облачилась сестра.

— Майя, поторопись, нас, наверное, уже все заждались, завтрак обещали подать к одиннадцати, а сейчас почти полдень.

— Боишься, тебе не достанется вкусненького? — собрав волосы в пучок, Майя улыбнулась сестре, демонстрируя уверенность, которой, к сожалению, хватило лишь на эту маленькую демонстрацию. А на самом деле сердце билось с каждым мгновением все быстрее, вырываясь из груди.

— Свое вкусненькое я не упущу, не сомневайся, — схватив Майю за руку, Соня потянула ее к двери, тем самым помогая справить с первым приступом сомненья, одолевшим старшую дочь графа Дивьера в этом доме. В какой-то миг девушке-анибальту очень хотелось сослаться на плохое самочувствие и остаться в комнате, но… Не судьба.


***

При свете дня сестрам удалось лучше рассмотреть убранство своей временной обители. Потолки не только высоки, но еще и декорированы художественной резьбой, глядя на люстру в холле, складывается впечатление, что весит она не меньше тонны. А еще невольно задаешься вопросом, как же должно быть мучительно справляться с пылью на ней, ведь сейчас она блестела каждым кристалликом.

Дверь в столовую была открыта, дворецкий, встречавший их вчера ночью у входа, завидев гостей, почтительно склонил голову, жестом предложил проследовать в наполненную голосами комнату.

Соня, с самого утра пребывавшая в отличном расположении духа, чуть ли не вприпрыжку вбежала в комнату, Майя же, следую привычке, тенью скользнула за сестрой.

— Леди, рад приветствовать, прошу, присаживайтесь, ждем лишь вас, — хозяин восседал на своем месте во главе стола, всем своим видом демонстрируя уверенность. Среди такого количества гостей, а за длинным столом сидело не меньше двадцати человек, он чувствовал себя крайне вольно. Компаньонок и прочих сопровождающих за столом не было, слышался лишь щебет девушек и, несомненно, остроумные ответы молодых людей.

На противоположной от хозяина стороне стола осталось два свободных места, девушки направились к ним.

Совершенно нормально, если воспитанная в лучших традициях барышня при виде анибальта упадет в обморок, ведь у нее слишком хрупкая душевная организация, не способная вынести такого уродства. Один раз Майя стала причиной такого обморока. Тогда мама настояла на том, чтобы девушка съездила к модистке. Путем уговоров и уловок заставила дочку примерять удивительной красоты лазурное платье. Когда Майя крутилась в нем перед зеркалом, ей действительно на долю секунды показалось, что мир не прав — она красива. Но когда девушка выпорхнула из примерочной, песчаный замок снова рухнул вместе с только вошедшей молоденькой леди, слишком испугавшейся внезапному появлению урода. Это платье они не купили.

Сегодня упавших без чувств не было. Просто щебет резко прекратился, а улыбки на лицах присутствующих таяли на глазах. Не замечающая перемен Соня бабочкой пронеслась все расстояние от двери до назначенного ей места, а вот стук каблуков Майи разносился по комнате, в которой царила тишина.

Она боялась даже взгляд поднять от созерцания шахматкой вымощенного пола. А ведь в детстве Майя любила всеобщее внимание, устраивала родителям и няням целые концерты, лишь затем, чтоб получить заслуженные аплодисменты, но в один миг все изменилось — сейчас она готова была провалиться сквозь землю.


***

Нет, это определенно будет весело. Герцог Мэйденстер наблюдал за разворачивающейся на его глазах немой сценой и получал истинное наслаждение от происходящего. Кучка закомплексованых, не слишком обремененных умом людей, кривились, выражая взаправдашнее оскорбление в связи с тем, что за одним с ними столом будет вкушать ту же пищу анибальт. А эта жалкая девчушка, которой скорей всего предстоит провести в его доме не лучшие дни своей жизни, не находит в себе сил даже на то, чтоб занять законное место с высоко поднятой головой. Хотя с легкостью могла бы сделать именно так, ведь она такая же гостья, хоть и не по воле хозяина дома, но то же самое можно сказать обо всех собравшихся.

Дэррек хмыкнул, скользя взглядом по собравшимся — просто цирковое представление с овечкой и тиграми в одной клетке, ну что ж, стоит посмотреть, чем это закончится. Главное, чтоб она не решила расквитаться с жизнью в его имении, остальное заботило радушного хозяина самую малость.

— Так что вы говорили, Малколм? Считаете, что зря Парламент согласился с отставкой правительства? — пауза затянулась, сжалившись над «овечкой», Дэррек вновь заговорил — хватит с нее внимания, она и без того сливается со стенами, а тут, казалось, лицо девушки начало совсем сереть.

Перейти на страницу:

Похожие книги