Читаем Когда погиб Милован полностью

— Гартман — серьезный человек.

— Но все же не лишне застраховать себя. Надо еще раз переговорить с ним. И лучше будет, если это сделаете сначала вы, Гардекопф, а потом я. Причем, он не должен подозревать, что между нами существует договоренность.

— Я сегодня же напою его! — сказал Гардекопф.

Эльза нахмурилась, но тут же согласно кивнула, заметив:

— Пить за его счет, иначе он может заподозрить, что вас что-то интересует, и будет осторожен. Напоить его надо хорошенько, а затем уже постараться выведать секрет.

Эльза опять нахмурилась и продолжала:

— Путь, по которому мы идем, не совсем порядочный, но мы обязаны знать все о тех, кто участвовал в убийстве Венкеля. Что бы ни случилось, я не виновата. Я переживаю только за вас, Гардекопф. Вся беда в том, что во время ликвидации Венкеля вы были старшим по званию. Понимаете, что ждет вас, если кто-нибудь проболтается?

— Да, — вздохнул Гардекопф. — Спасибо вам за все, фрау оберст-лейтенант.

XVII

Прошло три дня. Майор Герфт не появлялся в Париже. По расчетам Миллер, он должен был прибыть еще вчера, но его почему-то не было. Сегодня утром в парке, расположенном рядом с бульваром де-ла-Меделен, она встретилась с Туликовым. Михаил Николаевич сообщил, что в Центре очень заинтересовались ее информацией. О том, что Миллер жива, там уже знают, видимо, шифровка, оставленная у Отто Шальца, передана в Москву раньше.

Туников с удовлетворением заметил, что Радомир очень доволен, что Эльза жива и здорова. С сыном все в порядке, пусть Эльза не переживает, мужу присвоено звание майора, за боевые заслуги он награжден орденами и медалями.

Особенно заинтересовал Центр тот факт, что Гиммлер переправляет ценности в Швейцарию, ее просят подробнее разузнать о целях, которые преследует рейхсфюрер, переправляя ценности в нейтральную страну. Центр интересует и то, как осуществляется вклад в Швейцарский банк — на какую-нибудь фирму или частное лицо. Товарищ Радомир просил передать, что он возлагает на Миллер большие надежды, ибо никто из разведчиков, находящихся в Германии и Швейцарии, не имеет никакого отношения к этой операции.

На прощание Туников сказал:

— Встречаться нам разрешили только в том случае, если у вас появится очень важная информация.

Они расстались. Когда Миллер вошла в приемную, Замерн говорил с кем-то по телефону. Увидев Эльзу, вытянулся по стойке «смирно».

— Фрау оберст-лейтенант, вас просит к телефону господин Ваден.

Эльза взяла телефонную трубку.

— Здравствуй, Эльза, — послышался глухой голос Вадена. Откашлявшись, он доложил: — У меня приятная новость. За три дня мои люди собрали много ценностей. Как быть с ними? Кому сдать?

— Мне под расписку, — сказала Эльза удовлетворенно и добавила: — Поздравляю тебя, Курт. Сегодня же сообщу в Берлин о твоем успехе!

— Спасибо, Эльза. Часа через два я привезу ценности. Ты будешь у себя?

— Да. Я буду ждать тебя.

Закончив разговор с Ваденом, Эльза поинтересовалась у Замерна:

— Меня никто не спрашивал?

— В вашем кабинете находятся майор Герфт и Гардекопф.

— Давно?

— Больше часа.

Эльза открыла дверь в кабинет. Герфт поднялся ей навстречу. Миллер улыбнулась.

— Герфт, вы появляетесь всегда неожиданно.

— Такая у меня профессия, фрау оберст-лейтенант, — в тон ей ответил майор.

— Гардекопф, угости майора шнапсом, он устал с дороги, ему необходимо взбодриться. Не правда ли, Герфт?

— Вы всегда правы, фрау оберст-лейтенант.

Гардекопф взял из шкафа, стоявшего у двери, бутылку шнапса и рюмки.

— За ваше здоровье, фрау оберст-лейтенант, — сказал Герфт, выпил первым и сразу же приступил к делу.

— С вами говорил Штольц? — спросил он Миллер.

Она утвердительно кивнула головой.

— Ценности приготовлены?

— Через два часа привезут еще партию. Будете ждать?

— Конечно. Гартман готов к отъезду?

— Солдат собирается быстро.

— Прикажите ему через два часа быть готовым.

— Гардекопф, выполняйте, — бросила Миллер своему помощнику.

— Слушаюсь, — и он вышел.

— Как ваши дела, Герфт? — задала вопрос Эльза. — Начальство довольно вами?

— Пока претензий мне не предъявляли, — коротко отвечал Герфт.

Некоторое время они молчали. Первым заговорил майор:

— Фрау оберст-лейтенант, через два дня вас и Гардекопфа отзовут в Берлин.

— Спасибо за новость.

— Рады?

— Не совсем. Я не знаю еще, чем буду заниматься в рейхе.

Немного подумав, Герфт не удержался:

— Могу сообщить по секрету.

— Буду очень признательна. Что же вы не пьете? Наливайте себе еще.

Герфт налил рюмку шнапса, выпил, закурил. Эльза терпеливо ждала, когда он наконец заговорит.

— Самый трудный участок переправки ценностей — это наша граница, — начал не спеша выдавать информацию Герфт — Применяются самые разнообразные варианты переправки. Штольц несколько раз предлагал вашу кандидатуру на должность человека, который раньше занимался подготовкой ценностей к переправке через нашу границу.

— Что с этим человеком? — перебила Миллер майора.

— Его нет, исчез, испарился, — усмехнулся Герфт.

— В чем же он провинился?

— Был чересчур болтлив. Обмолвился жене, чем занимается, та, в свою очередь, рассказала соседям. Наше счастье, что мы об этом узнали вовремя.

— Ликвидировали и мужа и жену?

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда погиб Милован

Похожие книги