Читаем Когда пробьет восемь склянок полностью

- Шарлотта Скурос! - воскликнул я. Как действовать дальше, я тоже знал; корректный тон разоблаченного агента, шутливый, но с примесью горечи.- Рад вас видеть. Благодарю вас, моя дорогая. - Она была в том же свитере и широких черных брюках, но теперь они не были в таком порядке, как при нашей разлуке. Они были совершенно мокрыми. Ее лицо было мертвенно бледным и лишенным выражения. Карие глаза смотрели безразлично. - Как вы оказались здесь, скажите ради бога?

- Я бежала через окно спальни и приплыла на судно. Я пряталась в кормовой каюте.

- Неужели? Почему же вы не переоделись в сухую одежду?

Она игнорировала мое замечание.

- Выключите прожектор, - сказала она Хатчинсону.

- Делайте, что говорит леди, - посоветовал я.

Он сделал, как сказала леди. Свет погас, и мы стали хорошо видны людям на берегу.

- Выбросьте пистолет за борт, адмирал, - сказал Имри.

- Делайте, как говорит джентльмен,- сказал я.

Дядюшка Артур бросил пистолет за борт. Капитан Имри и Лаворски уверенно подошли к нам. Они могла позволить себе быть уверенными, поскольку двое в рулевой рубке водолазного бота и крановщик уже держали пистолеты в руках. Я посмотрел на эту демонстрацию силы и сказал медленно:

- Вы ждали нас.

- Конечно, мы ждали вас, - доверительно сказал Лаворски. Наша дорогая Шарлотта назвала точное время вашего прибытия.

- Миссис Скурос нанесла точный удар, - сказал я.

- Она была приманкой, - весело сказал Лаворски. Я не был обманут этим весельем, он был на грани истерики, готовясь вздернуть меня на рее. - Крючком, проглоченным вместе с леской и грузилом. Приманкой тем более эффективной, что в полиэтиленовом мешке были пистолет и передатчик. Мы ведь нашли тот передатчик в вашем правом двигателе. - Он опять захохотал так, что каждую минуту можно было ожидать конвульсий. - Нам был известен каждый шаг, который вы сделали после того, как покинули Торбей. Как вам это нравится, мистер Секретный Агент?

- Мне это совсем не нравится. Что вы собираетесь с нами делать?

- Не будьте ребенком. Наивно было бы спрашивать, что бы вы сделали с нами. Боюсь, что вы сами все прекрасно знаете. Как вы нашли это место?

- Я не разговариваю с палачами.

- Я думаю, для начала мы прострелим адмиралу ногу, - просиял Лаворски. - Через минуту руку, а потом...

- Хорошо. На борту "Нантсвилла" у меня был передатчик.

- Это мы знаем. Как вы определили Даб-Сгейр?

- Лодка оксфордской геологической экспедиции. Она стояла на двух якорях в маленькой естественной бухте неподалеку отсюда. Трудно было поверить, что она могла напороться на камни в том месте. Ее нарочно продырявили, я бы сказал, потому что она стояла близко к эллингу. Это было очень грубо сработано.

Лаворски посмотрел на Имри, тот кивнул.

- Он учтет это, - сказал Лаворски. - Что-нибудь еще, Калверт?

- Дональд Мак-Ичерн на Эйлен Оран. Вы должны были взять его, а не его жену. Сьюзан Кирксайд - вы не должны были позволять ей болтаться поблизости с такими кругами под глазами. Если здоровой девушке двадцати одного года уже больше не за кого переживать в этом мире - в чем тогда дело? И вы должны были убрать те следы от фюзеляжа "Бичкрафта", после того, как скинули его с обрыва. Я видел их с вертолета.

- Это все? - спросил Лаворски. Я кивнул, и он вновь посмотрел на Имри.

- Я верю ему,- сказал Имри. - Никто не проболтался. Это все, что нам нужно было знать. Калверта первого, мистер Лаворски? - Они спешили покончить с делами.

- Два вопроса, - быстро сказал я. - В виде любезности за два ответа. Я профессионал. И я бы хотел знать. Боюсь, что вы этого не поймете...

- И две минуты,- улыбнулся Лаворски. - Только быстро. Нам некогда.

- Где сэр Энтони Скурос? Он должен быть здесь.

- Он здесь. Наверху, в замке с лордом Кирксайдом и лордом Чернли. "Шангри-Ла" стоит на якоре с западной стороны острова.

- Правда ли, что это вы с Дольманом разработали весь план, что вы подкупили Чернли и он выдал вам тайну страхования, что вы или Дольман поручили капитану Имри подобрать экипаж головорезов, и что вы ответственны за захват и потопление судов и хищение груза? А также за смерть - непосредственно или косвенно - нескольких человек?

- Сейчас поздно отрицать очевидные вещи. - Лаворски опять расхохотался. - Мне думается, проделано было неплохо, а, Джон?

- Разумеется, неплохо, - холодно сказал Дольман. - Мы тратим время.

Я повернулся к Шарлотте Скурос. Пистолет все еще был направлен на меня.

- Похоже, я должен быть убит, - сказал я, - Поскольку вы виноваты в моей смерти, вы и должны кончить дело. - Я подошел к ней, взял за руку и приставил пистолет к своей груди. Пожалуйста, побыстрее.

Не было слышно ни единого звука, только мерно рокотал дизель "Файркреста". Каждая пара глаз в эллинге была направлена на нас - я стоял спиной к ним, но я знал, что это так. Именно этого я и добивался.

- Вы с ума сошли, Калверт? - крикнул дядюшка Артур, отступая внутрь рулевой рубки.- Она убьет вас! Она с ними!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее