Ханна продолжила:
— За рулём был Трой, когда мы неожиданно увидели её посреди дороги. Сначала в свете фар она выглядела как привидение, но потом мы поняли, что она материальна. Она была обнажена по пояс и обуви на ней не было. Я закричала Трою, чтобы он остановился.
Трой вздрогнул от воспоминания.
— Испугала меня до смерти, — сказал он. — Я нажал на тормоз и вильнул. Машина накренилась и чудом не перевернулась. Мог убить нас всех.
Ханна тоже вздрогнула и покачала головой. Она сказала:
— Она подошла к двери с моей стороны, крича что-то в основном на мексиканском. Мы почти не понимали её, кроме того, что за ней кто-то гонится и она просит нас спасти её.
— Мы не стояли, расспрашивая её, — продолжил Трой. — Ханна посадила её в кабину и мы поехали прочь оттуда.
Ханна сказала:
— Я посадила её вглубь кабины, у нас там матрас. Бедняжка, она была вся исцарапана с головы до ног, и та немногая одежда, которая на ней оставалась, была изорвана. Я завернула её в одеяло. Она дрожала всем телом, аж зубы стучали. Она уже тогда была в шоке — в глубо-оком шоке. И с тех пор уже ничего не произносила.
— Мы отвезли её прямиком в полицию, а они притащили нас сюда, — сказал Трой.
Райли попыталась представить сцену. Не хватало множества деталей. Откуда бежала женщина? Или она выпрыгнула из движущегося транспорта? Она надеялась, что Сокорро скоро придёт в себя и сможет рассказать больше.
— Вы видели неподалёку какой-нибудь транспорт? — спросил Билл.
— На обочине стояла большая машина, — сказал Трой. — Вроде, чёрная. Но я мог и не разглядеть. Думаю, что нам стоило запомнить номер, но всё произошло слишком быстро. Машина быстро уехала.
— Ничего страшного, — сказала Райли. — Вы сделали всё, что было в ваших силах. Думаю, вы сегодня спасли жизнь женщине. Когда она поправится, я уверена, что она захочет вас лично поблагодарить.
Билл повернулся к Райли. Взглядом он молча спрашивал её, есть ли у неё ещё вопросы. Она отрицательно покачала головой.
— Вы можете идти, мистер и миссис Коддингтон, — Билл передал через стол листок бумаги и карандаш. — Прежде чем вы уйдёте, не могли бы вы написать вашу контактную информацию. И позвоните нам, если вспомните что-нибудь ещё. Что угодно.
После обмена контактами Билл и Райли проводили пару из комнаты для допросов. Когда Трой и Ханна уже шли по коридору, Морлей вышел из соседней комнаты.
— Я не говорил вам отпускать их, — проворчал он.
— Они рассказали нам всё, что могли, — бросила в ответ Райли. — Пойдёмте в больницу. Я хочу поговорить с женщиной.
— Она не в состоянии для допроса, — сказал Морлей.
— Позвольте мне самой делать выводы, — парировала Райли.
Они шли к больнице, когда Райли подумала, что ей стоит сбавить свою враждебность к Морлею. Она устала и только что совершила тяжёлый перелёт, и теперь дала волю своей усталости. Он всё ещё мог выбросить её из дела за нарушение субординации. А учитывая её прошлое отстранение, это может кончиться для неё по-настоящему плохо.
«Постарайся быть вежливой», — сказала она себе.
В больнице дежурил лишь один терапевт. Сокорро Барерра в больничной пижаме сидела на кровати. Она всё ещё держала в руке серебряную цепочку, перебирала её пальцами, монотонно кивала головой и что-то бормотала на испанском.
— Она в таком состоянии уже несколько часов, — сказал доктор. — Когда она только приехала, ей было немного лучше. Она всё спрашивала про hijas — своих детей. Она дала нам адрес. Мы послали туда социального работника присмотреть за детьми, он сейчас у них. Дети в порядке. Но она с тех пор совсем плоха.
Женщина продолжала бормотать и перебирать пальцами цепочку.
— Цепочка — улика, — сказал доктор. — Мы пытались отнять её, но она её не отпускает.
Райли наклонилась над женщиной. Теперь она могла разобрать, что она говорила…
«Dios te salve, Maria. Llena eres de gracia: El Senor es contigo…»
Райли сразу поняла. В состоянии психического расстройства Сокорро убедила себя, что ожерелье — это чётки. Она перебирала их и читала Аве Мария на испанском.
«Чёрт побери, доктор должен был понять это за столько-то времени», — подумала она.
И теперь бедную женщину окружали одни мужчины, за исключением Райли.
Райли хотела закричать всем, чтобы вышли из комнаты. Но она напомнила себе оставаться спокойной.
— Я бы хотела поговорить с ней несколько минут наедине, если можно, — сказала она.
Мужчины вышли из комнаты, оставив Райли и Сокорро Барерра вдвоём.
— Сокорро, — мягко сказала Райли.
Но женщина продолжала перебирать цепочку.
«Santa Maria, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores…»
Райли пристально на неё посмотрела. На её лице оставались следы тяжёлого, яркого макияжа — вульгарный образ латиноамериканки. Но теперь макияж поплыл из-за слёз, пота и грязи. Сокорро вся была перевязана, а на местах без бинтов виднелись синяки.
«Её кто-то избил?» — гадала Райли.