– Доброе утро, – поприветствовал дочь барон, спокойно разрезая бифштекс. – У тебя сегодня решительно воинственный вид.
Приблизившись, Геро оперлась ладонями на стол и уставилась на отца:
– Вчера вечером двое мужчин пытались убить Девлина. Вам об этом ничего не известно?
Джарвис пристроил нож на край тарелки.
– Как я слышал, налетчик, которого виконт отправил на тот свет со своей всегдашней смертоносной ловкостью, оказался условно освобожденным французским офицером. Что заставляет тебя полагать, будто я имею отношение к данному инциденту?
– Я знаю вас.
Барон неспешно положил в рот кусочек бифштекса, прожевал его и проглотил.
– Признаться, меня бы не опечалило, сотри кто-нибудь твоего муженька с лица земли. Но усердствую ли я, чтобы положить конец его бренному существованию? В настоящее время нет.
Геро держалась спокойно, не сводя пытливого взгляда с лица родителя:
– А вам известно, кто усердствует?
– Нет. Хотя могу высказать предположение.
Придвинув ближайший стул, дочь уселась:
– Пожалуйста, выскажите.
Джарвис отрезал очередной кусок мяса:
– Заметила ли ты появившиеся в последнее время по всему городу листовки, призывающие короля Артура вернуться из Авалона и возглавить Англию в трудное для нее время?
– Вы знаете, кто за ними стоит?
– Конечно же, агенты Наполеона.
– И вы намекаете, что эти агенты подослали к Девлину убийц? С какой стати?
– Человек, имеющий обыкновение тыкать палкой в змеиное гнездо, не должен удивляться, если одна из гадюк ужалит в ответ.
– По-вашему, если Сен-Сир выяснит, кто стоит за листовками, он найдет убийцу Габриель?
Барон потянулся к своему стакану с элем и отпил большой глоток.
– Это может оказаться любопытным.
– И удобным для вас – если Девлину удастся устранить этих людей.
– Именно так, – усмехнулся вельможа.
Забрав перчатки, Геро поднялась со стула.
– Ты сообщила мужу о моем разговоре с мисс Теннисон в прошлую пятницу вечером? – поинтересовался отец.
Остановившись на пороге, она оглянулась:
– Нет.
Этот ответ удивил и порадовал, но в то же время отчего-то смутно встревожил Джарвиса. Он провел взглядом по лицу дочери. Игравший на щеках румянец, шедшее изнутри сияние говорили сами за себя.
– Ты же понимаешь: мне известно, по какой причине ты вышла за своего виконта.
Геро приоткрыла губы в стремительном вдохе, но в остальном осталась удивительно спокойной и невозмутимой.
– Не представляю, о чем вы.
– Прежде чем похитители прирезали твою прежнюю горничную, она поделилась со мной своими наблюдениями. – Дочь и дальше только молча смотрела, и барон спросил: – Ребенок действительно от Девлина?
Серые глаза негодующе вспыхнули:
– Да.
– Он взял тебя силой?
– Нет.
– Угу. Интересно.
– Это… сложная ситуация.
– Похоже, действительно сложная. – Джарвис полез в карман по табакерку. – И когда срок?
– В феврале.
Щелчком открыв крышку, барон зажал в руке безделушку, позабыв о ней.
– Ты должна беречь себя, Геро.
В ее глазах заплясали веселые огоньки:
– Не больше, чем обычно.
Отец не улыбнулся в ответ.
– Если с тобой что-нибудь случится, я убью его.
– Ничего со мной не случится. Хорошего дня, папа.
После ухода дочери барон какое-то время сидел в глубоком раздумье, по-прежнему держа открытую табакерку, затем захлопнул ее и так стиснул кулак, что послышался треск тонкого металла.
В кофейне неподалеку Уайк-стрит Филипп Aрсено играл с крупным усатым гусаром в шахматы, когда Себастьян остановился возле их столика с вопросом:
– Не желаете прогуляться со мной, лейтенант?
Рыже-черный пес у ног француза поднял голову и гавкнул, предвкушая прогулку.
– Мсье! – запротестовал усач, сердито уставившись на виконта. – Игра! Вы прерывать!
Гусар по-прежнему носил кавалерийские рейтузы и богато расшитый, хоть и выцветший синий доломан своего полка. С каждого виска свисала заплетенная косичкой прядь волос, которые назывались
– Ничего страшного, – произнес Арсено по-французски, поднимая руки в знак капитуляции, отодвинул стул и встал из-за стола. – Я сдаюсь. Вы и так разгромили меня в пух и прах. Мое положение безнадежно.
Девлин заметил, что усач проводил их до дверей кофейни хмурым взглядом.
– Кто этот ваш приятель? – поинтересовался виконт, когда они повернули к близлежащей церкви Святого Клемента. Дворняга довольно трусил за ними по пятам.
– Пеллетье? Не обращайте внимания. У него скверный характер и вспыльчивый нрав, но на самом деле он довольно безобиден.
– Интересный выбор слов, – заметил Себастьян, – учитывая, что прошлой ночью в Ковент-Гардене двое ваших соотечественников пытались меня прикончить.
Улыбка француза исчезла.
– Я слышал о нападении. – Лейтенант кивнул на висевшую на перевязи руку спутника: – Вы ранены?
– Не смертельно. Однако теперь возникает вопрос: с какой стати двое условно освобожденных французских офицеров хотели меня убить?
Арсено уставился на виконта круглыми глазами:
– Думаете, я знаю?
– Одним словом? Да.