Читаем Когда рыдают девы полностью

Девлин припомнил, что как-то раз встречался с мисс Теннисон – примерно с год назад на лекции по Лондону римских времен, которую он посетил в компании графа Гендона. В его памяти запечатлелась яркая, уверенная девушка с каштановыми волосами и открытой, доброжелательной улыбкой. Себастьян не удивился, узнав, что Габриель и Геро дружили. Несмотря на очевидные различия, эти две аристократки во многом были схожи. Тяжело даже думать, что такая сильная, деятельная личность теперь лежит на анатомическом столе, насильственно лишенная простиравшихся перед ней плодотворных лет жизни. Трудно представить себе ужас и отчаяние, наполнявшие ее глаза и сжимавшие сердце, когда она встретила свой смертный час в  этом тихом, уединенном месте.

Виконт остановился и еще раз взглянул на небольшой лесистый остров, где когда-то находился замок под названием Камелот. Уголком глаза он заметил, как рядом встал сэр Генри. Неказистое лицо магистрата было напряжено, а руки заложены за спину.

Себастьян покосился на друга:

– Говорите, ее ударили ножом?

Лавджой кивнул.

– В грудь. Насколько я разглядел, всего один раз, хотя доктор Гибсон сможет сказать точно, как только произведет вскрытие.

– А орудие убийства?

– До сих пор не найдено.

Девлин посмотрел на мутную воду перед ними. Если убийца Габриель бросил нож в ров, его могут никогда не найти.

Развернувшись в обратную сторону, он пытливо уставился на узкую дорожку, где Том, его грум, прогуливал взад-вперед гнедых.

– Как, черт возьми, дама попала сюда? Есть догадки?

Сэр Генри покачал головой.

– Можно только предположить, что она прибыла в компании убийцы.

– И никто из живущих по соседству ничего не видел?

– Никто и ничего, в чем захотел бы признаться. Но, с другой стороны, до ближайшего селения отсюда несколько миль, и в округе всего несколько отдельно стоящих  домов. Тесса Сойер – деревенская девушка, которая нашла убитую – наткнулась на тело совершенно случайно, незадолго до полуночи.

– А что делала Тесса посреди ночи в такой глуши?

– Боюсь, это не совсем ясно, поскольку ответы свидетельницы на наши вопросы весьма путаные и уклончивые. Насколько я понял, вчера был какой-то древний языческий праздник…

– Ламмас.

– Да, именно, – подтвердил сэр Генри. – Ламмас. Я слышал, у легковерных крестьян Кэмлит-Моут пользуется репутацией магического места. В дополнение к призраку Белой Дамы, который, как утверждают, часто посещает этот островок, имеется также дух некоего злобного рыцаря-тамплиера,  который, говорят, появляется, если его прогневить.

– Полагаю, вы также слышали о предании, что здесь мог находиться Камелот короля Артура?

Магистрат фыркнул.

– Вне всяких сомнений, нелепое предположение.  Хотя да, я понимаю, сэра Стэнли Уинтропа заинтриговала подобная вероятность после того, как в прошлом году он приобрел это имение и наткнулся на исследования мисс Теннисон по истории данной местности.

– Думаете, ее убийство может каким-то образом быть связано с легендами о прошлом острова?

Сэр Генри длинно, взволнованно выдохнул.

– Хотелось бы мне знать. Я даже не уверен, как долго тело мисс Теннисон пролежало здесь, прежде чем было обнаружено. Ее брат, Хильдеярд Теннисон, уже почти две недели отсутствует в городе. Я послал констебля опросить слуг убитой, но боюсь, они немногое смогут нам рассказать. В конце концов, вчера было воскресенье.

– Проклятье, – негромко ругнулся виконт. – А что обо всем этом говорит владелец поместья?

– Он утверждает, что в последний раз видел мисс Теннисон в субботу после обеда, когда та уезжала с раскопок домой.

Что-то в тоне магистрата привлекло внимание Девлина.

– Но вы ему не верите?

– Я не знаю, чему верить. Сэр Уинтроп твердит, что не представляет себе, чем мисс Теннисон могла заниматься здесь вчера. По воскресеньям на раскопках не ведутся никакие работы.

– Может быть, она приехала осмотреть что-то лично, – предположил Себастьян.

– Да, считаю это вероятным, – нахмурился Лавджой. – Вполне могла спугнуть какого-нибудь злоумышленника, и тот в панике убил ее.

– А потом украл ее экипаж и в придачу похитил кучера?

Сэр Генри поморщился.

– То-то и оно.

Виконт поправил свою фетровую шляпу.

– Брат мисс Теннисон по-прежнему в отъезде?

Лавджой кивнул.

– Мы послали сообщение  в его имение, но сомневаюсь, что он успеет вернуться в Лондон раньше, чем стемнеет.

– Тогда, думаю, я начну с сэра Уинтропа, – обронил Девлин и повернул к своему экипажу.

Магистрат пристроился рядом.

– Означает ли это, что вы готовы помочь Боу-стрит с расследованием?

– А вы всерьез полагали, что я откажусь?

Сэр Генри выдал одну из своих нечастых полуулыбок, уткнул подбородок в галстук и покачал головой. 


ГЛАВА 5

– А-а, вот и вы, Джарвис! – поднявшимся до капризного визга голосом воскликнул побагровевший принц-регент, сжимая в кулаке лист дешевой, испачканной чернилами бумаги. – Взгляните-ка на это! – Пухлая, унизанная перстнями рука ударила по оскорбительной листовке. – Только полюбуйтесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы