Читаем Когда сердце манит полностью

– Я должна предупредить Кейда. – Дрожащими пальцами Анабел вцепилась в рубашку Брета. – Боже мой, они хотят убить его! Что, если бы мы не оказались здесь и не услышали этого разговора?

– Но мы ведь услышали. Пойдем, я сообщу Кончите о том, что случилось. А ты разыщи Кейда. Пришли мне с Томасом записку. Не волнуйся, Анабел, – успокоил ее Брет, увидев, как она побледнела. – Мы накроем их первыми.

Направляясь к дому, ни Анабел, ни ее спутник не услышали шелест в кустах позади и тихие шаги.

Когда девушка и Брет, пройдя по террасе, снова вошли в зал, Лоури приглашал гостей за столы.

– Угощайтесь на здоровье! Мои повара работали всю ночь. И еды, и выпивки хватит всем, – елейным голосом говорил он. – Вот сюда, пожалуйста.

Гости вышли на улицу, где в украшенном цветами дворике стояли ломящиеся от яств столы.

Пробираясь сквозь толпу, Анабел с отчаянием смотрела по сторонам. Кейда нигде не было видно.

Вдруг Брет схватил ее за руку.

– Вон Аделаида с Кончитой. – Он указал на дверь в зале, где, взявшись за руки, стояли две женщины, наблюдая за набросившимися на еду гостями. – Может, сначала вместе найдем Кейда?

– Нет, иди к ним, – настаивала Анабел. – Сообщи им все новости, а Кейда найду я.

Девушка почувствовала, как кто-то тронул ее за плечо. Обернувшись, она с облегчением вздохнула. Рядом стоял Кейд Маккаллум. Он сам нашел ее.

– В чем дело? – спросил он, увидев бледное лицо Анабел. – С вами что-нибудь случилось?

– Со мной нет. А вот вам грозит большая опасность. Давайте поднимемся наверх и поговорим. Я пойду вперед и найду пустую комнату, а вы идите за мной. Только пожалуйста, быстрее!

Анабел, стараясь держаться невозмутимо, направилась к лестнице и начала подниматься. Чем ближе она подходила к верхней ступеньке, тем слабее были слышны музыка и шум гостей.

Нащупав дверную ручку, Анабел проскользнула в одну из комнат, по всей вероятности спальню для гостей. Тумбочки около кроватей были пусты, не было ни вещей, ни одежды. Комната была просторной и уютной: шторы гармонировали с покрывалом на кровати и обивкой двух стульев, на паркетном полу лежал ковер, на стене висела картина. При других обстоятельствах Анабел восхитилась бы утонченным вкусом Лоури: французский пейзаж очень подходил к белым обоям. Но в тот момент Анабел было не до этого, она вздрогнула, увидев в зеркале свое отражение – она была бледна как привидение.

– Не волнуйтесь так, – послышался голос Кейда Маккаллума. Она обернулась и увидела его в дверях.

Сердце девушки чуть не разорвалось на части. Сумочка выпала из рук и с шумом стукнулась об пол.

Подбежав к Кейду, она втянула его в комнату и закрыла дверь.

– Мы с Бретом подслушали разговор людей Лоури. – Девушка старалась говорить спокойно и медленно, вспомнив, что спешка в такой ситуации не поможет. Но, глядя на Кейда, в темной шелковой рубашке, темных брюках, Анабел почувствовала, что не в силах вымолвить ни слова.

Что, если с ним случится беда? Если Кейда убьют и Анабел никогда не расскажет ему...

Расскажет, что? Чем она хотела поделиться с ним?

– Говорите скорее, что вы узнали. – Он удивлялся тому, что кто-то волнуется за него. – Мы разработаем свой план.

Анабел пересказала Кейду разговор четырех ковбоев, и он улыбнулся.

– Хорошая работа. Из вас получится первоклассный детектив.

– Сейчас не время шутить, – серьезно сказала она. – Эти люди хотят убить вас! Они не признают честную игру. Не понимаю, как мы сможем...

– Я все объясню.

Анабел подошла к постели и опустилась на розовое покрывало, Маккаллум сел рядом и в ту же секунду понял, что совершил ошибку.

Очаровательная мисс Бранниган была так близко... А постель так мягка... Сердце Кейда сжималось под взволнованным взглядом. Она беспокоилась... Беспокоилась за него, как тогда, в Серебряном узле!

Кейд не привык к таким отношениям. Да он никогда и не стремился вызвать к себе такие чувства. Но теперь, находясь в одной комнате с Анабел, прекрасной и взволнованной, Кейд понял, как приятна ему ее забота. Не в силах сдерживать себя, он потянулся к девушке.

– Кейд Маккаллум! – воскликнула Анабел, хватая его за руку. – Что вы делаете?

– Ваши... твои волосы слишком красивы, чтобы убирать их в пучок. Нельзя прятать такую красоту.

С этими словами он вытащил одну из шпилек, и пышная прядь волос упала на лоб. Кейд расплылся в улыбке, видя, как Анабел вспыхнула от возмущения.

– Как ты можешь сейчас думать о волосах? Но в него словно вселился дьявол, и он вытащил еще одну шпильку.

Анабел попыталась остановить его.

– Прекрати немедленно! – воскликнула она, отталкивая его руку. Но он, рассмеявшись, увернулся.

– Вы портите мне всю забаву, мисс Бранниган.

– Забаву? Вот я вам покажу забаву! Как насчет нескольких пуль в спину? Очень весело?

Анабел старалась вырваться из рук Кейда, и они, потеряв равновесие, упали на кровать. Он снова рассмеялся.

– Вот это развлечение! Вам не смешно, мисс Бранниган? – спросил он и, прежде чем девушка успела сообразить, что происходит, обнял ее и прижал к кровати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги