— Господи, Эден, ну почему ты не доверяешь мне настолько, что не можешь поделиться этим со мной?
— Попробовал бы ты оказаться на моем месте. — Он пристально посмотрел на нее.
— И как долго ты намеревалась держать это в секрете?
— Для брака такого рода, как заключили мы, это вообще не имело значения. Главное, чтобы я была хорошей матерью для Кэти.
Выражение внутренней усталости проступило на его лице.
— Значит, все только для Кэти, так?
И для тебя тоже. Эти слова готовы были сорваться с ее губ, но она проглотила их. Признание в любви даст ему дополнительное оружие против нее. В своем нынешнем дурном настроении он без колебаний использует его, а что будет с ней, когда ее чувства швырнут ей же в лицо? Даже если он поверит ей.
— Кэти была условием нашей женитьбы, — напомнила она ему покорным голосом.
— Конечно. — Его пронзительный взгляд проник в самую ее душу. Она убедилась, что ее откровение уже дошло до него, и он отреагировал на него именно так, как она и опасалась.
А чего она ждала? Утешения? Уверений, что все будет в порядке? Обещания оставаться с ней, несмотря ни на что? Нет, только настоящая любовь создает такие узы. Нравиться друг другу в постели для этого недостаточно.
— Существует какой-нибудь медицинский тест, который может установить, есть ли в тебе этот ген? — спросил он.
Она устало покачала головой.
— Для этого нужно иметь дедушек, бабушек и обоих родителей, протестировать их и установить генетическую схему. У меня недостаточно живых родственников, чтобы тест был исчерпывающим.
Выражение его лица было непроницаемым.
— У тебя остались еще какие-нибудь сюрпризы для меня, Эден? Что-нибудь про запас?
Она почувствовала горечь.
— Разве сегодняшних новостей недостаточно?
Он шагнул к ней, но она отступила назад.
— Все в порядке. Я не нуждаюсь в твоей жалости. Он замер на полушаге.
— Жалость — это не то, что я имел в виду, но ты, похоже, не чувствуешь разницы.
Он прошел мимо нее, и стук захлопнувшейся за ним двери отозвался в ее сердце. Эден как будто оцепенела, пока не услышала звук отъезжающей машины. Тогда она поднялась наверх и легла, надеясь, что сон осушит слезы, которые безостановочно льются.
Через несколько часов она пробудилась, плохо понимая, где она и что с ней. Внизу Эллен и Кэти были заняты какой-то настольной игрой. Слейда все еще не было.
— Слейд не сказал, когда вернется? — спросила она домоправительницу, хотя, страшась, уже знала ответ.
— Он мне ничего не сказал. Он вообще ничего не говорил с тех пор, как мы с Кэти вернулись после ланча. Могу я что-нибудь сделать для вас, дорогая? Вы бледны, словно привидение.
Никто для нее ничего не мог сделать. Значит, Слейд повернулся к ней спиной. Разве удивительно, что она не хотела поделиться с ним своим секретом?
Кое-как прошел этот день и следующий. От Слейда по-прежнему не было вестей. И хотя она изо всех сил старалась не потревожить Кэти, пытаясь вести себя так, словно ничего не произошло, мир вокруг нее стремительно рушился. Она навестила мать, обошла весь дом и сад, размышляя, что будет делать, если он больше не вернется в ее жизнь.
11
Встряхнул ее телефонный звонок из его офиса.
— Извините, я не знаю, что мне делать, — огорченно сказала секретарша, — мистер Бенедикт не позвонил, а тут срочно нужно ответить по поводу нескольких его проектов.
Эден знала эту девушку. Говорила она о проектах, которые в отсутствие Слейда остались без движения. Пока секретарша объясняла, в чем дело, у Эден возникла идея.
— Я знакома с большинством этих проектов и смогу помочь вам, — сказала она. — Я приеду так скоро, как только смогу.
Она почувствовала, что секретарша скептически усмехнулась, но это ее не тронуло. Сама идея отправиться в офис Слейда позабавила ее. Как его жена она являлась совладельцем компании и как бывшая сотрудница знала, как она функционирует.
Эден испытала невероятное удовлетворение, когда, войдя в здание, направилась к кабинетам исполнительной дирекции, минуя свой старый уютный уголок в отделе исследований. Ее сопровождал тихий шелест голосов, но она сохраняла невозмутимое выражение лица. На сей раз она предоставит для сплетен кое-что другое, кроме своей любовной жизни.
Секретарша Слейда разложила на его столе папки с делами. Она последовательно просматривала их, по некоторым быстро принимала решения, сама удивляясь, как четко понимает, что надо делать.
Бывшая ее сослуживица по отделу исследования Дениз явилась, чтобы ответить на ее вопросы.
— Судя по производству, задержки будут до тех пор, пока вы не обеспечите их фоном для последнего образовательного видео, — сказала Эден намеренно отрывисто.
От удивления Дениз раскрыла рот.
— У меня есть почти все материалы, Эден… миссис Бенедикт.
— Почти в счет не идет. Им нужно, чтобы все поступило сегодня, к пяти часам после полудня. Возьмите в помощь кого-нибудь из секретариата, если вам нужна дополнительная пара рук.
— Слушаюсь, миссис Бенедикт. — В тоне Де» из слышалось уважение. Собрав папки, она вышла. Теперь мы годимся для ланча, подумала Эден, хотя и упрекнула себя за мелочность.