Читаем Когда сказать да полностью

А ему понравились ее слова. Он сел на край дивана и, откинув прилипшие ко лбу волосы, посмотрел на ее губы. Молча взял ее за плечи, приподнял и прижал к себе. Она почувствовала прикосновение его губ.

Мелинда страстно обняла его. Их поцелуй продолжался, пока она не почувствовала, что вот-вот задохнется.

- Не будем терять времени попусту, - сказал он и снял с нее купальник.

Она не сопротивлялась. Меньше всего она задумывалась над тем, что лежит перед ним совершенно голая, что весь макияж смыла вода, волосы намокли и пропитались солью. По его взгляду она поняла, что он ничуть не разочарован увиденным.

Она ждала, что и он скинет с себя одежду и наконец ее фантазии станут реальностью.

Но Брюс не раздевался. Он сел рядом, снова прижал ее к себе и поцеловал так, как ее еще никто никогда не целовал.

- Понравилось?

- Что?

- Как тебе это?

- Не знаю... - пробормотала Мелинда. - Но не останавливайся.

Он издал смешок. Сексуальный смешок.

- Об этом не волнуйся. С тех пор как ты улыбнулась мне тогда на дороге, я думаю лишь о том, как заняться с тобой любовью. Весь день сегодня я думал о тебе.

- А я думала о тебе...

- Это уже что-то. Я-то уж решил, что потерял остатки обаяния. Но хватит разговоров! Мы еще успеем наговориться. Завтра.

Мелинда бросила взгляд на широкую кровать, стоявшую чуть поодаль, и едва не вскрикнула от изумления. Именно к такой кровати она была прикована в своем сне!

- Только не надо критиковать яркое покрывало! - сказал Брюс. - Его выбрала для меня мама. И мне оно нравится, черт побери! - Он сорвал покрывало и швырнул его на пол.

- Я вообще молчу... Ты сказал "мама"?

- А что в этом странного? У каждого есть мать. Но нам некогда обсуждать семейную жизнь, бросивших нас женихов и невест и прочие факторы стресса. Мы ведь собираемся получить удовольствие, так?

- Так, - прошептала Мелинда.

Он открыл ящик тумбочки и достал целлофановый пакетик. Надорвав его сверху, он извлек презерватив и, увидев выражение ее лица, ухмыльнулся:

- Напомни мне про него, слышишь? - Одним движением он подхватил ее, отнес на кровать и бережно положил ее туда. - Ты сводишь меня с ума, а сумасшедшие вечно творят всякие глупости.

Об этом Мелинда не забыла. Она забыла обо всем остальном: о Рое, о том, что подсказывал ей здравый смысл, о моральных принципах...

Потом, когда все закончилось, она почувствовала, что ей ужасно стыдно за саму себя.

Она поступила еще хуже, чем Рой.

К счастью, Брюс заснул. Поэтому он не почувствовал, как она высвободилась из его объятий.

Глава 8

Едва проснувшись, Брюс понял, что что-то не так. Повернувшись, он понял, что именно.

Постель рядом с ним была пуста. Мелинда ушла.

- Мелинда! - позвал он, вопреки всему надеясь, что она в ванной или на кухне. - Мелинда, где ты?

Ответа не последовало. Было тихо, лишь волны плескались где-то вдалеке.

Он вскочил с кровати и бросился к окну. Бунгало Майкла Гурвица стояло на месте, но машина Мелинды исчезла.

Брюс тихо выругался.

Она сбежала. Уехала в Майами. К любовнику, которому на самом деле плевать на нее. Решила вернуться к жизни, от которой ей самой было плохо.

А прошлой ночью... Ей было так хорошо. Она была на седьмом небе от счастья. Это он знал.

Ведь он тоже испытал непередаваемое наслаждение. Никогда прежде он не встречал такой девушки. Она оказалось такой.., даже слов не подберешь, чтобы выразить это. Выразить, что означает заниматься с ней любовью.

Неужели он удовлетворится одной ночью?

Вчера он понимал, что все происходящее лишь на одну ночь. Ночь пройдет, и они оба должны будут забыть о случившемся. Преследовать ее просто смешно. И все же больше всего сейчас ему хотелось погнаться за ней.

Не будь дураком! - приказал он себе и улегся в кровать. Ты и так получил достаточно, и без особого труда. Будь доволен тем, что имеешь и забудь о ней.

Но легко сказать! Простыня еще пахла ее телом. В комнате тоже остался ее запах.

Брюс вскочил, скинул покрывало, бросил на пол подушку и сорвал простыню. Потом снова улегся. Но это не помогло. Мелинда оставалась здесь, он продолжал думать о ней.

Тогда он решил прибегнуть к логике. Надо мыслить здраво. Ты, сказал он себе, похож на идиота. Для нее ты ничего не значишь. Она чувствовала себя одинокой и всеми покинутой. А ты подвернулся и смог дать ей то, в чем она так нуждалась. Все остальное - фантазии. Спустись на землю! Ночь прошла, пойми это и забудь о ней.

В памяти всплыла прошлая ночь. Так заниматься сексом ему не приходилось уже давно.

Возможно, он обманывает сам себя? Она может испытать такое же наслаждение с другим мужчиной. А он - с другой женщиной.

Если бы эта ночь ее и вправду задела за живое, она никогда не уехала бы в Майами.

А он... Что он?

Ему пришлось испытать немало наслаждения в жизни с разными девушками. Вероятно, то, что ему так понравилось заниматься любовью с Мелиндой, объясняется только одним - тем, что все произошло после воздержания. Воздержания, длившегося без малого полгода. Естественно, он распалился и все такое. Но на его месте любой испытал бы то же самое.

Да, пора наконец перестать витать в облаках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы