Читаем Когда-то там были волки полностью

Окно маленькой комнаты для допросов выходит на сосняк, и никакого зеркала-шпиона, как в кино. Есть камера и диктофон, но они не работают. Дункан устроился за столом напротив меня. Рядом с ним сидела женщина-полицейский, которую мне представили как Бонни Пател, но она ушла за чаем для нас и не вернулась. Похоже, он решил начать без нее.

— Можете рассказать мне, как провели субботу? — спрашивает меня Дункан. Я, видимо, выгляжу удивленной, потому что он добавляет: — Это не официальная беседа, мы просто собираем сведения, чтобы составить маршрут перемещений Стюарта.

Я неловко ерзаю на стуле. Он говорит сухо и отчужденно, словно мы видимся впервые.

— Я была на работе.

— В выходные?

— У волков нет выходных.

— Хорошо, а после работы?

— Поехала в город, в аптеку.

— Для чего вы поехали в аптеку?

Я с недоумением смотрю на него.

— Ладно, что случилось потом? — спрашивает он.

— Встретила там Лэйни. Вошел Стюарт, злой как черт, и мы поговорили.

— Почему он был зол?

— Потому что он мудак.

Дункан поднимает на меня глаза. Возможно, подстраивается к моей манере поведения. Я напоминаю себе, что надо быть вежливой и поскорее расквитаться с этим делом. Дункан всего лишь выполняет свою работу, и все же я чувствую укол обиды за то, что он вообще притащил меня сюда.

— В какое время примерно это было?

— Где-то перед самым закрытием аптеки.

— Ясно, около семи. Что потом?

— Я вышла на улицу вместе со Стюартом и Лэйни и еще перекинулась с ним парой слов. А потом появились вы.

— А какого характера были эти слова?

Ну, пожалуй, с моей стороны это была провокация.

Дуглас ждет, выгнув дугой брови. Он действительно хочет заставить меня произнести это?

— Я пыталась вывести Стюарта из себя, — признаю я. — Хотелось посмотреть, что он сделает, если на него надавить.

— Какой реакции вы от него ждали?

— Что он набросится на меня. Ударит. Как бьет свою жену.

— Зачем вам это нужно?

— Чтобы заявить на него в полицию.

Дункан откидывается на спинку стула и складывает руки. Вздыхает.

— Откуда вы знаете, что Стюарт ее бил?

— Вы сами мне сказали.

— Я?

— Не напрямую, но дали понять.

— Что-то еще можете добавить?

— Да много чего могу.

Он размышляет над моим ответом, изучая меня.

— Не будет ли преувеличением сказать, что вы со Стюартом враждовали?

— Нет, не будет.

— Вы ведь должны ему деньги, так?

Да, две тысячи фунтов за лошадь, которую у него купила.

— Он угрожал вам из-за этих денег?

Я подумываю рассказать правду, но лучше не навешивать на себя еще один мотив устранить Стюарта.

— Нет. Просто просил рассчитаться.

— Он когда-нибудь признавался, что бьет Лэйни?

Я, нахмурившись, наклоняюсь вперед.

— Вы серьезно пытаетесь представить дело так, будто он ее и пальцем не тронул?

Дункан не отвечает.

— Вы испугались, — говорю я. — Поджали хвост, потому что Стюарт исчез.

— Но почему вы так уверены, что он бьет жену, Инти? — снова спрашивает он.

— Да потому, — рявкаю я, — что прежде уже такое видела. Это ясно как день, тут и думать нечего. И вы тоже это знаете.

— Что произошло потом? — спрашивает он.

Я пытаюсь справиться с беснующимися мыслями. Субботняя ночь.

— Я уже сказала. Пришли вы и заставили меня уйти в паб. Так что вам лучше знать, что там произошло.

— Больше вы Стюарта не видели?

Я мотаю головой.

— Вы не замечали, чтобы он конфликтовал с кем-то еще в тот вечер?

Только с тобой. И лицо у тебя было разбито. Правда, я сама этого не видела, так ведь? Понятия не имею, что случилось у аптеки. Я отрицательно качаю головой.

— Вы знаете еще кого-нибудь, кто имеет на него зуб?

— Какой еще зуб?

— Кто на него злится.

У меня вырывается смешок.

— Можете ли вы назвать человека, которого можно заподозрить в причастности к исчезновению Стюарта? — перефразирует Дункан свой вопрос.

— Нет. Меня здесь окружают только мои коллеги, и я уверена, что они ни сном ни духом, кто такой Стюарт.

Дункан снова откидывается на спинку стула, лениво поигрывая ручкой.

— Что привело вас в Шотландию, Инти?

— Я возглавляю проект «Волки Кернгормса». Ваши вопросы, ответы на которые вы знаете, имели бы смысл при включенном диктофоне. А так я что-то не могу понять, для кого весь этот спектакль.

— Это не спектакль. Я просто люблю ясность. Вы ведь пытались осуществить другой проект, правда?

Он навел справки.

— Да, в Юте. Возвратить волков в Пандо, чтобы возродить лес, который называют трепещущим великаном.

— Так почему вы не отправились туда?

— Проект встретил слишком большое сопротивление со стороны местного населения. Вы думаете, что здесь люди плохо нас принимают, но в Юте мы не смогли даже приблизиться к осуществлению своей цели.

— Но разве в Йеллоустоне проект не оказался успешным?

— Да, но вот только осуществление его все время сопровождалось ожесточенным противостоянием. Тамошние жители больше заботятся о фермах и охоте, чем о сохранении деревьев.

— А почему должно быть иначе?

— Потому что эта планета не принадлежит людям, — рявкаю я. — Мы не имеем на нее права, это не наша собственность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука