– Это абрикосовая дудочка. Она чудесным образом играет сама – Стоит ее только поднести к губам. Ее мелодия проникает в самое сердце и заставляет искренне трепетать любую душу. Скажи, милая Кора, что ты сейчас хочешь сделать? – Он лукаво улыбнулся мне.
– Я очень хочу тебя поцеловать – Прошептала я, и мои щеки покрылись пунцовым румянцем. Сердце бешено заколотилось, и я уже ничего не понимала, что происходит, но желание было настолько сильно, что я не могла думать о другом. Мне оставалось только ждать, когда он исполнит мое желание.
– Твое желание для меня закон – Он склонил голову и нежно прикоснулся к моим губам.
Это было настолько нежно, что мне этого было мало. Поцелуй сначала был трогательным, как будто он спрашивал разрешения у меня на большее, и я дала это разрешение. Мне стало тесно и жарко в одежде, и Такоши это понял. Не спеша, он начал снимать мою одежду. Мы были обнажены друг перед другом. Это смущало и возбуждало одновременно. При свете луны, на волшебной поляне среди цветущей сакуры, мы предались танцу любви.
Я еле открыла глаза – Где я нахожусь? Я огляделась по сторонам – Так, я на поляне, это уже хорошо, так как отчетливо помню вчерашнюю ночь. Она была странной и незабываемой одновременно. Посмотрев по сторонам, поняла, что нахожусь одна. Солнце еще не взошло. Я, получается, уснула на пару часов? Странно, ощущение, что проспала всю ночь. Поднявшись и прислушавшись, услышала какой-то шум – то ли музыка, то ли песни. В общем, я решила пойти на этот звук.
Подойдя ближе, заметила, что люди веселятся, танцуют и рисуют. Они отмечали какой-то праздник, все были счастливы. Не задумываясь, я присоединилась к этой веселой толпе.
– Извините, – Обратилась я к ближайшей женщине, – Не подскажете, как пройти к выходу из парка? Мне нужно добраться до отеля 'Отани Токио Гарден'.
Женщина выглядела очень удивленной. Она осмотрела меня от головы до ног и задала самый странный вопрос в моей жизни – Ты больна?
Я могла бы задать ей такой же вопрос, но решила сдержаться, не понимая, почему она меня оскорбляет.
– Понимаете, я заблудилась. Вчера мы с моим другом приехали сюда, чтобы полюбоваться цветущей сакурой. Но мы потеряли друг друга. Вы не могли бы мне помочь и объяснить, как мне добраться до гостиницы или до ближайшего города?
Женщина пожевала губами, а затем, будто что-то вспомнив, сказала – Ах, тебе нужно попасть в деревню. Я помогу тебе, но путь туда довольно долгий, идти пешком будет утомительно. Подожди меня.
Она позвала кого-то, и они начали обсуждать, указывая на меня пальцем. Затем мужчина кивнул и убежал. Женщина сказала – Милая, это Игораси. Он сейчас направляется в сторону Эдо. Он подвезет тебя. Иди, он уже у своей повозки.
– Спасибо, – Сказала я, испытывая недосказанность. – То есть мне нужно идти к повозке? – Переспросила я.
– Конечно. Как ты думала добраться до деревни? Пешком? – Она засмеялась.
Мне оставалось только двигаться в направлении повозки, где меня уже ждал Игораси. Повозка оказалась старой, с кувшинами и деревянными колесами, запряженная лошадью. Какой-то цирк, и всего лишь. Видимо, эти люди очень погрузились в какой-то праздник. Нужно выяснить, что это за праздник.
– Приятно познакомиться, меня зовут Кора, – Поклонилась я Игораси. – Не могли бы вы сказать, сколько времени займет наша поездка?
– Думаю, несколько часов, если по дороге никто не нападет, – Улыбнулся мужчина, садясь на повозку. – А сейчас мы поедим тихо, ведь сегодня великий праздник Ханами. О, спасибо тебе, великий Танг.
– Извините, – Запуталась я, – Как это? Мы далеко от Токио? Я не уверена, что мы с другом ушли так далеко.
– Токио? – Удивился старик. – Какой Токио? Здесь Эдо, рыбацкая деревня. Местный воин Эдо Тара Сигэнада построил здесь форт, вот мы и направляемся туда.
– Какой еще Эдо? – Не могла понять я. – А где же Токио? В другую сторону?
Как такое могло произойти? Что-то не так. Нужно добраться до ближайшего населенного пункта и позвонить домой. Всему этому должно быть логическое объяснение.
– Деточка, нет Токио, – Сказал старик, смотря на меня. – Я не понимаю, о чем ты говоришь. Когда мы приедем в деревню, ты спросишь у других. А что это у тебя за одежда? Нельзя в таком ходить. Посмотри в котомке, может, найдешь что-то подходящее.
За моей спиной действительно стояла котомка, набитая всякими тряпьём. Механически я взяла что-то оттуда, и это оказалось кимоно. Ничего удивительного, учитывая одежду старика.
Предстояла долгая дорога, и я не хотела ехать молча. Я начала расспрашивать старика о его жизни.
– Расскажите о себе. Сколько времени вы здесь живете и чем занимаетесь? – Спросила я с наивным интересом.
– Ох, деточка, что тут говорить, – Задумчиво ответил старик. – Мои предки поселились здесь еще при правлении сэгуна Токугава Иэясу. Они участвовали в строительстве замка, который приказал построить сам Уэсуги Мотитомо. Сейчас мы рыбаки, а жена все еще называет это место Эдо деревней. Но на самом деле это великий город, самый крупный в мире. Здесь правит сэгун Токугава Иэясу, и весь замок теперь его. Великий сэгун.