Если ветер не упадет, они могут обогнать нас на повороте, — ответил капитан. Это был почти до черноты загорелый человек, по виду бывший рыбак или лодочник.
Возле мыса сильное течение, — добавил он, — нашим рулевым придется трудно. . Впрочем, при такой скорости чертям будет еще труднее. Разве так обращаются с парусами.
Лорча держала курс на мыс. Берег быстро приближался и как будто подпрыгивал вместе с красными и бурыми скалами, увенчанными сторожевыми башнями.
Одна из тайпинских джонок наконец обогнала лорчу. Рулевой "Королевской чайки" повис на балке руля. Лорча сделала резкий поворот, чтобы уйти от джонки, и попала в сильную струю течения, которая била из-за мыса. Ее погнало прямо к берегу.
Капитан улыбнулся.
— Реку Янцзы надо изучать десять лет, — сказал он, — чтобы пройти по ней на веслах, и еще десять лет, чтобы пройти под парусами. Они не знают, куда их несет.
И в самом деле, на лорче спохватились слишком поздно. Могучее течение сорвало ее с курса и потащило боком, все быстрее и быстрее. Ее пассажиры испуганно кричали.
Раздался удар, похожий на пушечный выстрел. Лорча ударилась о скалистый берег. Мачта свалилась набок, а корпус врезался в скалу.
Полуголый все еще находился на палубе. Рядом с ним метался какой-то толстый, грузный человек. Он размахивал кулаком, в котором блестел нож, и что-то кричал полуголому. Слов не было слышно.
Полуголый бросился к мачте и сорвал с нее пестрый флаг. Но тут толстяк настиг его и ударил ножом в спину.
Через полчаса этот толстяк стоял на коленях перед Ли Сю-ченом.
Зачем ты убил этого человека? — спросил Чжун-ван.
Он хотел меня ограбить. Я торговец из Учана. Все мое состояние на этой лодке. Прошу милости!
У тебя большое состояние, — холодно заметил Чжун-ван. — мои воины нашли четыре сундука с серебром. А зачем ты прикрываешься иностранным флагом?
Я хотел пройти в Шанхай. В Шанхае живут мой отец и старший брат. Я вез им серебро.
Похвальное желание! — сказал Чжун-ван. — Долг почтительного сына и младшего брата… Но мои офицеры знают тебя слишком хорошо. Где командир полка?
Вперед вышел Дэн.
Кто этот человек? — спросил Чжун-ван.
Это бывший генерал Чжнн Вэнь-чжи, который изменил небесному знамени при Гаоцзяо.
Он лжет! — завопил толстяк. — Мало ли людей похоже на этого Чжана?
— Приведите стрелка, — приказал Ли Сю-чен.
Привели Линя.
Да, — сказал Линь, — это Чжан Вэнь-чжи, бывший ростовщик из нашей деревни. Кроме того, он убийца. Я видел двух людей, которых он убил ударами вспину. Я думаю, что это все из-за серебра. Серебро свело его с ума…
Я не приказывал тебе рассуждать, — перебил его Ли Сю-чен. — Ты можешь идти.
Линю не удалось рассчитаться с бывшим ростовщиком и генералом. В последний раз Линь увидел его через час после этой сцены. Чжан Вэнь-чжи, повешенный, болтался на рее лорчи "Королевская чайка". Ноги его почти касались воды.
Из письма капитана Джонса, бывшего офицера "Вечно Побеждающей Армии":
"Я давно не писал вам, дорогой Рэнсом, ибо в моей жизни произошли большие и неожиданные изменения. Вы, без сомнения, читали в газетах о смерти Фредерика Уорда и о последующих событиях.
"Вечно Побеждающей Армией" стали командовать англичане. Не обольщайтесь этим словом, Рэнсом! К нам назначили командиром майора королевских инженеров, ныне уже широко известного Гордона, щеголя и педанта, затянутого в мундир и перчатки, с безукоризненным пробковым шлемом на голове и хлыстиком в руках. Этот солдафон и сухарь прежде всего сообщил нам, что он собирается "открыть Китай для цивилизации" и "сослужить хорошую службу делу справедливости". Наш цивилизованный соотечественник, как говорят, еще три года назад участвовал в разграблении и уничтожении дворца маньчжурских императоров возле Пекина. Все это не имело бы никакого значения, если бы майор Гордон не прибавил несколько слов о том. что ему нужна "хорошая воинская часть, а не банда вечно пьяных искателей приключений и дезертиров".