Читаем Когда ты вернешься. Книга 1 полностью

– Спасибо, Пет, достаточно, – с улыбкой в голосе сказал Олли. Я готова была спорить, что он улыбался.

– Ты молодой мужчина, Оливер, тебе надо хорошо питаться, – возразила бабушка.

Что бы Олли ни делал здесь, а я не могла показаться перед ним в таком виде.

Я вернулась в комнату, скинула халат, но решила, что могу выйти в футболке и шортах, в которых спала. В маленькой ванной наверху я умылась и собрала волосы в хвост.

Ладно, сойдёт.

– Доброе утро, дорогая! – приветливо улыбнулась бабушка, когда я появилась на пороге кухни. – Садись за стол, сейчас будем завтракать.

Она указала мне на место за столом возле Олли. Будто в том, что он был здесь, не было ничего странного.

Олли выжидающе смотрел на меня – может, его волновало, как я восприму то, что он здесь? Я же и сама не могла понять, как отношусь к этому.

– Доброе утро. – Я заставила себя улыбнуться, опустилась на стул и, понизив голос, обратилась к нему: – Что ты делаешь у Пет?

– Я позвонила Олли и попросила его помочь с водостоком, и ещё небольшой участок забора требует ремонта, – вместо него ответила бабушка. Пет было семьдесят пять лет, но её слух ничуть не ослаб. – Оливер помогает мне время от времени.

Второй раз за это утро я вынудила себя улыбнуться.

– Это прекрасно. – Посмотрев на него, я (больше, чем требовалось) сдавила вилку в руке.

Олли чуть склонил голову к плечу, а между бровей залегла хмурая складка. Он слишком хорошо знал меня, чтобы не видеть мою неискренность.

– Мне только в радость помогать Пет, – посмотрев на бабушку, отозвался он.

Пет поставила большое блюдо с беконом на стол и погладила его по плечу.

– Олли всегда был хорошим мальчиком.

«А я плохой девочкой, которая исковеркала ему жизнь», – мрачно подумалось мне.

– Ешьте.

Неудивительно, что мне кусок в горло не лез. Я сидела между ними как пришибленная и думала о том, понимает ли Пет, насколько неловкую ситуацию создала? Не может быть, чтобы из-за возраста она забыла или ещё что-то. Но нет, Пет была полностью в своём уме. Может, она думала, что поступает как лучше?

Не могла же она знать об очень напряжённой сцене между мной и Олли возле его дома тем вечером.

– Знаешь, если тебе нужна помощь, ты могла мне сказать. – Я посмотрела на бабушку с лёгким укором, надеясь, что это не прозвучит грубо или так, будто я не желаю присутствия Олли здесь. – Я же приехала, чтобы помочь тебе.

– Ты умеешь чинить заборы? – искренне удивилась Пет.

Об этом я не подумала. Ответить мне было нечего, поэтому я только сконфуженно покачала головой.

– Но я бы не отказался от твоей помощи, – внезапно произнёс Олли, глядя на меня.

– Правда? – Я даже не пыталась скрыть, как удивили меня его слова.

Он кивнул.

– Конечно, лишняя пара рук не помешает.

– Ну, вот и замечательно, – обрадовалась Пет. – А пока вы будете работать, я приготовлю вам такой обед, что вы и пальцы свои проглотить захотите.

Я подозревала, что Олли не ждал от меня большой помощи. После завтрака мы пошли к поломанному участку забора, но я не знала, чем могу помочь ему. Олли и так неплохо справлялся.

– Эту уже не починить, надо новую выпилить, – отбросив обломки планки, заключил Олли.

В сарае у Пет была небольшая циркулярная пила, с помощью которой он распилил три новых планки. Иногда он просил меня придержать кое-что, но я догадывалась, это чтобы я совсем без дела не сидела.

– Не знала, что ты навещаешь Пет, – сказала я, когда Олли прибивал планки к рейкам. Стоя позади, я могла в открытую разглядывать его, а посмотреть было на что. Не знаю – армия или тяжёлая работа была тому причиной, но он был в отличной физической форме. Было очень привычно видеть Олли в рубашке в красно-чёрную клетку, джинсах и ботинках. Его светло-русые волосы шевелил лёгкий ветерок, и я вспомнила, как любила зарываться в них пальцами.

Мне хотелось подойти и прижаться к нему, обнять крепко-крепко и представить, что последних семи лет не было.

– Иногда помогаю, когда надо, – взглянув на меня через плечо, ответил Олли.

Интересно, и почему Пет не рассказывала мне?

– А я ходила к нашему месту, – призналась я.

Стук молотка прекратился.

– Твоя верёвка всё ещё там.

Мне показалась, что его плечи напряглись. Если и так, он быстро взял себя в руки. Достал новый гвоздь из жестянки и продолжил работу.

– Никогда не забуду, как ты трусила прыгнуть, – усмехнулся он. – Наверное, это было единственное, чего ты боялась.

«Нет, далеко не единственное».

– Нам ведь было весело, правда? – Я улыбнулась, а в горле стоял ком – я могла расплакаться в любую секунду.

Олли поднялся, обернулся и посмотрел на меня долгим взглядом. Потом кивнул.

– Конечно, Чарли. Мы с тобой никогда не скучали. – Его губы дрогнули в слабой улыбке.

Я опустила голову, потому что смотреть на него было выше моих сил. Смотреть на Олли, видеть самого желанного мужчину перед собой – мужчину, которого я по-прежнему любила и всегда буду – это было мучительно.

В своей жизни я много ошибок совершила, но моя любовь к Олли не была одной из них.

– Чарли, – позвал меня Олли.

Он опустился передо мной на корточки и, взяв моё лицо в ладони, заставил посмотреть на него.

– Ты в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Small town

Похожие книги