Читаем Когда ты вернешься. Книга 2 полностью

– Я понимаю, Чарли. Но это мое, понимаешь? Я хочу делать что-то нужное, хочу быть полезным. Я не уверен, что захочу строить на этом карьеру и следующие тридцать лет посвятить армии – нет, так далеко я не заглядывал. Но сейчас это то, что мне нужно, и я не сомневаюсь в этом.

– А я не хочу, чтобы тебя мне вернули в цинковом гробу, – тихо – не зло, но изнуренно произнесла Чарли. – Но и отговаривать не стану. Это твоя жизнь, – она слабо пожала плечами, – тебе решать.

– Не говори так. Мы семья, Чарли. Если ты скажешь, чтобы я остался, я сделаю это.

Чарли смотрела в его глаза и видела, что он говорит правду. Или, во всяком случае, верит в то, что говорит. Оливеру не было присуще лукавство, он не стал бы манипулировать ее чувствами. Но он все равно поступал с ней жестоко, понимал он это, или нет.

Как она может сказать ему «останься», зная, что тем самым обрекает его на страдания? Запирает его в клетке, а ключ выбрасывает.

– Я не хочу, чтобы ты остался, потому что я так прошу! – ожесточившись, выкрикнула Чарли. – Я хочу, чтобы ты сам этого хотел, но ты не хочешь. Вот в чем проблема, Оливер! Ты не хочешь этого! – вскочив на ноги, сквозь прорвавшиеся рыдания кричала она. – Поэтому я отпускаю тебя. – Чарли махнула рукой и тише повторила: – Отпускаю тебя.

2007

– Привет! Извини, задержалась – надо было зайти к профессору МакФерсону.

Чарли поцеловала и обняла отца, после чего заняла место напротив него.

– Ничего, не волнуйся. – Митч улыбнулся дочери, поправив очки на носу. Сколько Чарли уговаривала его носить линзы – хотя бы попробовал! – но он ни в какую не поддавался. – Замерзла?

Чарли кивнула, поежившись. Февраль выдался не просто холодным, а очень холодным!

Митч подозвал официантку, и Чарли заказала горячего шоколада. Она очень обрадовалась, когда папа позвонил и предложил встретиться – он не так часто выбирался по делам в Индианаполис, но всякий раз по дороге заезжал к ней в университет.

Звонок отца был также своевременен, потому что она хотела поделиться с ним мыслями о том, чтобы пойти в школу бизнеса при их вузе. Чарли еще сама не до конца решила, что это именно то, чем она хотела бы заниматься, но времени на раздумья оставалось не так много.

Ей нужен был совет отца.

– Вот, эссе, о котором я тебе говорила. – Чарли положила на стол желтую папку. – Прочти и скажи, что думаешь. Хотя профессор МакФерсон и поставил мне А за работу, твое мнение как отца и как журналиста для меня имеет большое значение.

– Обязательно прочту и скажу как есть, не волнуйся. – Митч накрыл ладонью руку дочери, останавливая взволнованный словесный поток.

Чарли улыбнулась, расслабившись.

– Спасибо.

– Я верю, что у тебя все получится. Если ты действительно чего-то захочешь.

– Я хочу. – Чарли кивнула со всей возможной уверенностью. Хотя у нее и были сомнения, но она не могла показать их отцу, потому что боялась разочаровать его.

– Так когда должен вернуться Оливер?

– Через две недели.

– Соскучилась?

Митчелл добродушно посмотрел на среднюю дочь. Вслух бы он никогда этого не признал, но с Чарли он всегда чувствовал особую связь.

– Безумно! – выдохнула Чарли и отчего-то ее щеки покрылись румянцем. – Восемь месяцев тянулись так долго, но эти две недели кажутся мне настоящей вечностью.

В феврале прошлого года Олли записался в армию США и его направили на обучение в Форт Джексон, что в Южной Каролине. Там он прошел трехмесячный тренинг, потом на неделю их отпустили домой, перед самой отправкой на базу в Керкуке, Ирак.

Первая миссия должна была продлиться восемь месяцев – это столько Чарли не видела его. Они поддерживали связь с помощью писем и нерегулярной видеосвязи, но каждый раз разговаривая с ним, ей казалось, что они находятся на разных планетах.

Когда от Оливера подолгу не было вестей, она представляла себе самый ужасный расклад – его убили. Скоро к ней придут военные в форме и сообщат о том, что ее муж пал гибелью храбрых.

Только вот ей будет все равно, если его уже не станет, и она никогда больше не сможет увидеть его.

– Как ты справляешься?

Чарли уловила беспокойство в голосе отца. Папа был всегда таким спокойным и собранным, и она всегда знала, что может прийти к нему со своими страхами, сомнениями и он подскажет, что делать. Он никогда не поддавался панике, в открытую не выражал озабоченность. Но он переживал за нее, за Олли и она это видела.

– Как-то. – Чарли пожала плечом, крепче обхватив горячую чашку руками. – Тяжелей, чем я ожидала, но надеюсь, что мы справимся. Что с Олли все будет хорошо. А что еще делать, когда это все, что я могу? Больше от меня ничего не зависит.

– С ним и правда все будет хорошо, – пообещал Митч, понимая, что ей надо услышать это от него.

– Ты не можешь знать этого наверняка. Никто не может, – возразила Чарли.

– Я твой отец. Мое дело знать все, – пошутил Митчелл, вызвав слабую улыбку на ее лице.

* * *

– … так что эти болваны проиграли, что неудивительно, потому что меня с ними не было! – заявил Тревис, после чего громко отрыгнул, смяв пустую пивную банку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Small town

Похожие книги