Читаем Когда у Золушки критические дни полностью

Наверное, стоило как-то объяснить наше появление здесь. И причина должна быть веской. Хоть я и принц, врываться в чужой дом без предупреждения или постановления на то соответствующего органа не должен был. Запрещающего закона не существовало, но издревле были установлены правила этикета, позволяющие подданным чувствовать себя под защитой.

– Да, господин… эээ… Немрут, – вспомнил я, – пролетали мимо вашего замка. Заметили драконницу, которую тиранили ее родители или опекуны. Решили узнать, в чем дело. Встретили трех хорошеньких девиц, решили испытать их на предмет участия в отборе невест, который очень скоро будет объявлен.

Господин Немрут с укором взглянул на жену. Значит, наказать моего воробушка была ее идея, но он знал и не препятствовал.

– Ваше высочество, ваши светлости, – поклонился он мне и моим братьям, – я безмерно рад, что столь высокие гости посетили наше скромное жилище. Разрешите пригласить вас на ужин, – перевел взгляд на жену, потом на Золушку и обратно. Мачеха едва заметно скривила губу и слегка повела плечом.

Что бы это значило?

– Да, мы не откажемся остаться на ужин, – я широко улыбнулся, а братья закивали.

В голову опять лезут непристойные мысли, как я усаживаю Золушку на голые колени голой попкой и кормлю с рук. Да что же это такое!

– Но сначала отмоем эту часть замка и натаскаем воды, – безжалостно смерил взглядом госпожу Ингиру. Махнул рукой, усаживаясь в кресло, закинул ногу на ногу и откинулся на спинку кресла. – Продолжайте.

Варт повел обреченную женщину вниз, Денир поторопил сестер.

– Вы решили наказать мою жену? – прямо спросил отец Золушки, когда мы остались втроем.

– Да, решил, – не стал я скрывать. – Поведение вашей жены недопустимо. Она не имела права наказывать падчерицу только за то, что та готовилась к экзаменам и уснула. Это был ее законный выходной. Это первое. Второе, само наказание угрожало здоровью вашей дочери. И, я так понимаю, вы были в курсе и виновны в этом не меньше.

– Простите, ваше высочество, я был не прав, – отец Золушки испуганно встал на колено, склонившись к нему. – Такое больше не повторится. Клянусь!

– Вы должны просить прощения не у меня… Судя по тому, как ловко ваша дочь управляется с тряпкой и шваброй, ее наказывают в вашем доме постоянно. Какие еще наказания и ограничения вы на нее наложили? – мой голос сух и требователен. – Вы в курсе, что вашей дочери положена защита от Совета? Если она обратится в Совет, вы будете отвечать по всей строгости закона. И это обстоятельство несомненно наложит отпечаток на вашу репутацию. В мире не так много драконов, чтобы мы могли позволить одним драконам тиранить других. Я понимаю, что ваша дочь, скорее всего, не станет обращаться в Совет за защитой, поэтому решил предупредить вас, что в следующий раз я, как облеченный властью и полномочиями, это сделаю за нее.

– Ваше высочество… – отец Золушки побледнел, как полотно.

– Идите, – разрешил я.

– Надеюсь, ваше решение остаться на ужин остается в силе? – не поднимая головы, заискивающе спросил отец, пятясь к двери.

– Да, – милостиво согласился я. – Мы задержимся до того времени, пока наказание Золушки не будет выполнено всеми членами вашей семьи. Надеюсь, вы не против?

– Боже упаси, ваше высочество, это величайшая милость и мудрое назидание с вашей стороны. Разрешите откланяться?

– Я же сказал, идите.

Отец Золушки торопливо ушел. Я повернул голову, взглянул на моего воробушка. Не глаза, а два растерянных синих блюдца, и застывшая в смятении фигурка. Спустя минуту, она несмело улыбнулась.

– Ваше высочество, это все ради меня? – голос ее взволнованно дрожал.

– Да, мой воробушек, и с этого дня я буду следить за каждым шагом твоей семьи. Если сочту угодным, приставлю к тебе охрану. Я не позволю, чтобы кто-то обращался с драконницей, как с простолюдинкой.

– Нет, ваше высочество, пожалуйста, не надо! – торопливо и испуганно отказалась Золушка. – Мне не тяжело… Правда… Я привыкла… Мне надо идти, я здесь закончила… Я только не понимаю, почему вы называете меня «вашим воробушком»?

Золушка стояла такая открытая, такая беззащитная и хрупкая, что сердце мое разом дрогнуло. Я подошел к ней, убрал прядку волос с ее лица. Провел ладонью по ее щеке. Сейчас мне хотелось закрыть ее от всего мира.

– Потому что ты – мой воробушек, и очень скоро я докажу это.

Я точно ей нравился, потому что в глазах моей любимой я увидел счастье. Глубоко в сердце, скрытое от посторонних глаз, но отразившееся в глазах, будто в зеркале. До совершеннолетия моя истинная не могла меня почувствовать в полной мере, но какая-то связь между нами была.

– Идем, – я подхватил швабру и ведро с водой.

Золушка кивнула, толкая впереди себя тележку.

Глава 6

Перейти на страницу:

Похожие книги