Читаем Когда улыбается удача полностью

Они оба вытащили мечи из ножен, и схватка началась. Бхил использовал всяческие приемы, пытаясь перехитрить Тхакура, но ему это не удавалось, и тогда он попытался забраться на дерево. Кханаджи Тхакур бросил свое копье в Бхила и убил его. Тот упал на землю. Тело Черного Бхила принесли во дворец и положили перед Махмудом Бегхдой. Тот был очень доволен Кханаджи Тхакуром и в награду отдал ему земли и деревни, где он и стал правителем.

<p>МАТЬ ДЕРЕВНИ</p>

Было зимнее утро. Мягко светило солнце, а небо было синим и безоблачным. Легкий ветерок раскачивал верхушки деревьев, и попугаи гонялись друг за другом среди ветвей. Такие дни радуют сердце. На полях, где рос сахарный тростник, играли крестьянские ребятишки, и казалось, солнце переливалось на их лицах всеми цветами радуги. Повсюду царили радость и солнечный свет.

Старик и старуха сидели у огня, согревая руки. Они выглядели довольными и спокойными. Вдруг далеко-далеко в клубах пыли они разглядели приближающегося всадника. Дети собрались вместе, чтобы посмотреть, кто же там едет. Старуха поднялась и, прикрывая от солнца рукой свои слабые глаза, всматривалась вдаль. Старик, помешивая кочергой в огне, подкидывал щепки в раскаленные тлеющие угольки.

Всадник подъехал к ним и сказал:

— Я хочу пить. Дайте мне, пожалуйста, воды.

Старая женщина ответила ему, и ее морщинистое лицо оживилось:

— У нас тут есть сладкий сок сахарного тростника. Пойдем со мной в поле.

Молодой человек последовал за ней.

Старуха взяла серп и несколькими быстрыми ударами срезала побег сахарного тростника, из него хлынул сок. Она наполнила стакан и протянула его мужчине. Он выпил и попросил еще. Женщина принялась опять резать тростник, однако в этот раз сока уже не было. Она очень расстроилась, и глаза ее наполнились слезами. Она громко проговорила:

— Бог недоволен мною. Земля неожиданно высохла, или, возможно, раджа задумал что-то недоброе, иначе этого никогда бы не произошло.

Человек, услышав это, удивился. Он поклонился и дотронулся до ног старухи, сказав при этом:

— Я раджа, прости меня, о боже! Когда я пил сок, то подумал, что необходимо увеличить государственный налог с этих полей. Эти крестьяне платят мне так мало, а сами получают огромные доходы. Почва так плодородна, а земли же мои.

И он приказал старой женщине еще раз попытаться срезать сахарный тростник и наполнить его стакан.

Она подняла свой серп с земли и вновь срубила побег, хлынул сок, и она наполнила стакан до краев.

Говорят: каков царь, таковы и его подданные.

<p>ИСТОРИЯ ОЛЕНЯ</p>

Город Палитана был расположен на берегах реки Шетрунджи. Он привлекал к себе много странников, потому что там росло священное баньяновое дерево. Люди верили, что в нем обитал священный дух бога Шивы и он исполнял желание каждого, кто в своей молитве обращался к нему.

В деревне вместе с женой и четырьмя детьми жил человек по имени Нарпатья. Был он очень беден, частенько ходил к баньяновому дереву и, заламывая руки, умолял бога Шиву сделать его богатым. Нарпатья зарабатывал на жизнь тем, что разыгрывал на улицах небольшие сценки и пел песни. А вечером, взяв лук и стрелы, он шел на охоту в лес, чтобы принести какую-нибудь еду для своей семьи. В одну из таких ночей он не смог ничего добыть. Стыдно ему было возвращаться домой, и он решил остаться на ночь в лесу. Опасаясь диких животных, Нарпатья взобрался на дерево и устроился там среди густых ветвей.

В полночь его неожиданно разбудил яркий свет, и он увидел семерых мужчин, несущих горящие факелы. Жестами они подали знаки, и появились еще люди. Вскоре лес стал напоминать многолюдный город. Появились рынки и деревни, где волы вспахивали поля. Повсюду неслись всадники, а на деревенской площади был воздвигнут золотой трон, и люди пели и танцевали. Все были счастливы и сыты. И посреди этого веселья медленно прошел олень и воссел на трон. Люди поклонились ему.

Нарпатья подивился: уж не сон ли это ему приснился, ибо с наступлением рассвета все исчезло. Он слез с дерева и огляделся вокруг в поисках каких-либо признаков увиденного, но ничего не обнаружил. Он отправился домой и рассказал о случившемся жене, но та ему не поверила. На следующую ночь Нарпатья взял ее с собой, и они вдвоем спрятались на дереве. И вновь повторилось то же самое. Обеспокоенные увиденным, супруги решили, что будет разумно пойти и рассказать радже Бахадуру Сингху о странных событиях, так как они опасались, как бы это не повлекло за собой каких-либо бедствий.

Они пришли ко двору раджи и правдиво поведали ему обо всем. Раджа решил пойти и сам убедиться, правда ли все это или вымысел. Они пришли в лес и спрятались на том же самом дереве. После полуночи появились семеро мужчин, несущих горящие факелы, и весь лес ожил так же, как и в прошлый раз. А когда на рассвете олень собрался уходить, раджа, сидя на дереве, выпустил в него стрелу, и тот упал замертво. Город остался на месте, но музыка смолкла, а с небес спустилась колесница, и посланцы с неба остановились, чтобы подобрать мертвого оленя. Раджа слез с дерева и спросил людей, уносящих оленя:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги