Читаем Когда улыбается удача полностью

Тома прибыл, и его дядя наставлением и примером попытался научить его законам бережливости. Племянник был старательным учеником и усвоил все, чему его учили.

Как-то вечером, примерно через месяц, старик приготовился к чтению молитв. Дядя и племянник всегда читали молитвы вместе. И Улаханнан потушил керосиновую лампу, так как в свете не было необходимости. После молитв старик как раз собирался зажечь лампу, когда племянник вышел из комнаты. Когда лампа была зажжена, юноша возвратился.

— Где ты был? — спросил старик.

— О дядя, я только вышел, чтобы одеться, — ответил племянник.

— Ты ходил одеваться? Почему? Ты же был одет, — сказал дядя.

— Да, но когда вы потушили лампу, я вышел в другую комнату и снял одежду, — ответил юноша.

— Почему? — спросил дядя.

— Так как стало темно, когда вы потушили лампу, я подумал, что нет нужды марать надетые на меня одежды. Ведь никто же не мог тогда меня видеть, — ответил племянник.

Дядя был изумлен.

— Ты замечательный парень, — сказал он. — Тебе больше не нужно оставаться здесь, чтобы учиться бережливости. Ты хоть сейчас можешь обучать меня. Это я у тебя должен брать уроки.

Итак, племянник уехал домой, а дядя сердечно проводил его и дал свое благословение.

<p>КАК ЧЕЛОВЕК ПЕРЕХИТРИЛ СЛОНА</p>

Слоны — очень умные животные. В Керале о них рассказывают множество историй.

Один человек столкнулся в лесу со слоном и его слонихой. От слона убежать невозможно. Очень немногие люди знают, что слон может бегать с большой быстротой. Поэтому-то человек и вскарабкался на дерево анжили. И там среди ветвей дерева он был в безопасности.

Однако слон не уходил. Сперва он пытался вырвать дерево с корнем, но понял, что ему это не под силу. Поэтому он оставил слониху под деревом стеречь человека, а сам пошел к ближайшему ручью и набрал в хобот воды. Затем он полил водой из хобота корневище дерева.

Это он проделывал снова и снова.

Человек знал, что его судьба решена. Дерево, несомненно, упало бы раньше или позже, так как оно было не очень велико.

На вершине дерева он в безопасности, но стоит дереву упасть, как его настигнут ужасные бивни слона.

Необходимость — мать изобретательности. Дело шло о жизни и смерти. Человек стал сбрасывать на землю спелые плоды анжили, чтобы ими полакомилась слониха. Сперва плоды падали к подножию дерева, но затем он стал бросать их все дальше и дальше. Слониха не могла удержаться от соблазна. Она поедала плоды, а когда человек увидел, что она отошла достаточно далеко, потихоньку спустился вниз и убежал.

<p>МОЛЧАНИЕ — ЗОЛОТО</p>

Старая Мариам была мудрой женщиной, однако она беспокоилась о своем сыне по имени Тома. И вся беда с ним была в том, что он всегда молчал, когда ему следовало сказать хотя бы несколько слов. Однако Тома был очень робким и боялся, что скажет что-нибудь не то.

Как-то молодой человек собрался впервые пойти в дом родителей своей жены. Если он там никому ничего не скажет, то что же о нем подумают? И вот мать сказала ему:

— Послушай, мой мальчик, ты не должен все время молчать в доме жены. Ты обязан хотя бы что-нибудь сказать своему тестю.

— Что же мне сказать ему, матушка? — спросил Тома.

— Ну, спроси его о чем-нибудь, что ему интересно. Можешь ты додуматься до чего-нибудь сам? — спросила она.

— О да, я сделаю это, не беспокойся, — ответил Тома.

Когда он прибыл в дом своего тестя, то был принят там с большой любовью и уважением. Приезд зятя — большое событие в доме малаяли. Была приготовлена изысканная еда, и все вместе сели обедать.

Все это время молодой человек думал о подходящем предмете для разговора и, конечно, отвечал на вопросы, которые ему задавали.

Однако он хотел сам задать несколько вопросов старику. Наконец он нашел тему, которая не могла его подвести.

— Отец, вы женаты? — спросил он.

Мудрые люди говорят, что разговор — серебро, а молчание — золото. Но можем ли мы сказать, что слова зятя имели цену серебра? Без сомнения, по этим словам родственники жены смогли оценить «сокровище», которое они раздобыли.

<p>ТРУДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ МАЛЕНЬКОГО РЕБЕНКА</p>

«Если я скажу правду, отец убьет мать, если же я ничего не скажу, то он съест собачье мясо». Эту поговорку малаяли вспоминают, когда оказываются в затруднительном положении, а появилась она так.

Раму был очень раздражительным человеком, да к тому же обычно приходил домой пьяным. Его жена считала свою жизнь в замужестве всем чем угодно, только не безмятежным существованием. Как-то после полудня Раму принес домой баранину и попросил жену приготовить из нее на ужин вкусное карри. Затем он ушел, а жена оставив на веранде кусок мяса, отправилась на кухню за ножом и тарелкой.

Когда же она вернулась, то увидела, что собака съела все мясо. Женщина очень расстроилась и испугалась. Сгоряча она взяла камень и бросила в животное, попав прямо в голову. Собака тут же упала замертво.

Женщине, однако, пришло на ум разрезать собаку на куски. Она вымыла мясо и приготовила из него вкусное карри. А когда ее муж возвратился, она села напротив него и подала рис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги