Там, в элегантной сводчатой витрине, матушка Киз выставляла тонкие шелковые носовые платки и полотняные ночные рубашки с кружевом, белоснежные замшевые перчатки и бальные платья, достойные самой королевы. Все вещи казались новыми, хотя таковыми не являлись. Некоторые были проданы самими владельцами или слугами, которым эти вещи дарились. Другие попадали в лавку нечестным путем, и для начала с них тщательно удаляли все инициалы или метки, а потом уже выставляли на продажу.
Колокольчик над дверью приятно звякнул, когда Кэт вошла в лавку, принеся с собой запах теплого утра и ветра. Матушка Киз взглянула на нее из-за прилавка и прищурила острые карие глазки: осмотрела дорогое вышитое платье из тафты, оценила сверток в руках у посетительницы, а потом остановила взгляд на ее лице.
Прошло почти десять лет с тех пор, как юная Кэт проскользнула в дверь лавки матушки Киз, но тогда на ней не было ни мягких замшевых перчаток, ни круглой шляпки с изящно подвитым страусовым пером, стоившей столько, что можно было прокормить целое семейство в течение нескольких месяцев. И все же Кэт поняла, что хозяйка сразу ее узнала. Умение матушки Киз запоминать лица и читать по ним вот уже шестьдесят лет, если не больше, спасало ее от тюремных застенков.
Под взглядом старухи Кэт развернула зеленое атласное платье на полированном прилавке между ними и сказала:
– Если бы я служила камеристкой у невестки герцога и моя хозяйка подарила мне такое платье, сказав, что оно больше ей не нужно, думаю, я бы принесла его вам на продажу.
Матушка Киз взглянула на платье и еще сильнее прищурилась, хотя лицо ее осталось бесстрастным. Это была миниатюрная старушка, очень хрупкая, с мелким морщинистым лицом. Она снова подняла взгляд на Кэт.
– Считаете меня тупой?
Кэт рассмеялась.
– Ни в коем случае. А горничная, о которой я вам рассказываю… это ведь она продала вам платье? Так вот, она говорила правду. Леди Эддисон Пиблт действительно подарила горничной бальное платье, после того как свекровь сравнила ее с больной лягушкой.
Матушка Киз заморгала.
– Платье у вас, кто его продал, вы знаете. Так зачем вы здесь?
Кэт выложила гинею на блестящий атлас.
– Я хочу знать, кто его купил.
Матушка Киз поколебалась секунду, но потом подхватила монету быстрыми ловкими пальцами.
– Имен я не знаю, но помню обоих.
Кэт не удивилась. Это было хобби матушки Киз – наблюдать за людьми, изучать, анализировать их поступки – так она развлекалась.
– Странная парочка, – сказала хозяйка магазина. – Можете мне поверить. – Она выжидательно замолчала.
Кэт положила на прилавок вторую монету.
– Так их было двое?
– Верно. Один из них приехал из колоний, южных колоний, судя по выговору. – Она наклонилась к прилавку и заговорила потише: – Как пить дать, африканец. Заметьте, кожа у него не темнее, чем у португальца, зато черты лица выдавали в нем африканца, если понимаете, о чем я. Плоский нос, толстые губы. Здоровый малый. И башка лысая, как у общипанного гуся.
Кэт послушно достала следующую монету.
– А второй? Как он выглядел?
– Это был не мужчина. Девушка. Лондонская девчонка. Молоденькая. Я бы сказала, не больше пятнадцати-шестнадцати лет. Или того моложе. Желтые волосенки, высокая, но в общем неприметная. Она мне плохо запомнилась, разве что глаза.
– А что глаза?
– Очень светлые. Прямо дождевая вода в пасмурный день. Цвета нет – одно отражение.
– А вы случайно не помните, о чем они говорили?
Матушка Киз уставилась в окно на марширующих мимо солдат и задумчиво пошлепала губами.
– Ну, не знаю…
Кэт положила на прилавок очередную монету, которая тут же исчезла под крошечной ладошкой.
– Они поспорили немного насчет размера платья. Девчонка все время твердила, что им нужно платье побольше, но африканец уперся, сказав, что и это сгодится. А затем он добавил очень странную фразу.
Старуха опять сделала многозначительную паузу. Подавив нетерпеливый вздох, Кэт достала еще одну монету.
Матушка Киз широко улыбнулась, продемонстрировав на удивление здоровые зубы.
– Он сказал, что такое платье не стыдно надеть на прием в брайтонский Павильон.
ГЛАВА 58
– Я хочу, чтобы ты пошатался вокруг дома леди Куинлан, – сказал Себастьян своему тигру, после того как они вернули шевалье на Сент-Джеймс-стрит. – Посмотри, не удастся ли тебе узнать, что делала ее светлость в тот день, когда убили Гиневру Англесси.
– Вы думаете, леди Куинлан укокошила родную сестру? – удивленно пискнул Том.
– Я думаю, что не мешало бы выяснить, чем она занималась в прошлую среду.
– Я все разузнаю, не сомневайтесь, – пообещал Том.
– И попытайся на этот раз не попасться в лапы патрулю, слышишь? – буркнул Себастьян.
– Да я ни за что… – начал Том, когда они свернули на Брук-стрит, но тут же осекся и сказал: – Вот-те на! Взгляните-ка. Разве это не мисс Кэт?