— Какой ты, оказывается, доступный, — весело ухмыльнулась она и посторонилась, приглашая Грэма войти.
— Только для тебя, дорогая, — в тон ответил капитан, перешагивая порог с пистолетом наготове.
Быстро оглядевшись и убедившись в отсутствии угрозы, Грэм заглянул в санузел и лишь потом вернулся к разговору.
— А ты изменилась, Свитари, — сказал он, внимательно следя за реакцией девушки.
Пистолет, что характерно, капитан не спешил убирать в кобуру.
— Не напоминай, — вздохнула та, непринуждённо плюхнулась на кровать, выгнулась и с наслаждением почесала между лопаток. — Зудит уже всё от этой краски.
— Как Эйнджела? — Нэйв сунул пистолет за пояс.
Странно, но он действительно не хотел услышать, что эмпат погибла или пострадала.
— Передавала пламенный привет, — подмигнула ему Ри.
Склонив голову набок, она пару секунд рассматривала Нэйва, а потом спросила:
— Почему ты не сдал меня вчера?
Нэйв замаскировал облегчённый выдох усмешкой.
— Понравилось, как вы расписали Батлера, — ответил он, усаживаясь в неудобное жёсткое кресло. — Захотел посмотреть на следующий шедевр.
Принятый в такси детоксин окончательно разогнал хмель, оставив лишь неприятный привкус во рту. Капитан покосился на графин с водой, но решил перестраховаться и не пить — мало ли что туда могла подмешать Лорэй. Её мотивы — и её возможные работодатели — неизвестны, поэтому лишний раз не стоит искушать судьбу.
— Понравилось? — мурлыкнула Свитари с такой мечтательной улыбкой, что Грэму стало не по себе. — А мне казалось, ты у нас за закон и всё такое.
— Закон — как дышло: куда повернул — туда и вышло, — процитировал Нэйв древнюю поговорку, некстати вспомнив, как пришлось лезть в словарь, чтобы узнать значение слова «дышло». — Труп хорошо спрятали?
— Трупом люди поумнее меня занимаются, — буднично, будто речь шла о сданной на вторичную переработку бутылке, сообщила Свитари. — Не думаю, что он станет твоей проблемой.
— Зато запросто — твоей, — Грэм пожевал губу. — Так, значит, дней шесть у нас есть. Потом праздники заканчиваются, и говнюка будут искать, причём всерьёз — всё же не уличный бродяжка пропал. Ты ведь тоже выход на «Иллюзию» ищешь?
Ри кивнула и без тени улыбки произнесла:
— Жаль твоего друга.
Грэм молча кивнул, а потом сказал тусклым голосом:
— Эти твари даже его дочерей не пощадили. Смели, как букашек. Как вы и предупреждали…
Ри с виноватым видом пожала плечами, будто стыдилась собственной правоты.
— Да вы-то при чём, — вздохнул Нэйв. — Карл просто был настоящим офицером. Не смог пройти мимо такого, что творится на этой грёбаной «Иллюзии». Вот они его и достали, суки.
Помолчав, он спросил:
— А репликанты, что вас вытаскивали? Мы нашли операционную со следами крови. Эксперт сказал, что кровь принадлежала им. Кого-то из них ранили? Или…
Грэм замолчал, вопросительно глядя на девушку. Та помрачнела и отвела взгляд.
— Оба мертвы.
Нэйв грустно хмыкнул.
— Мои соболезнования, — искренне сказал он. — Хорошие были парни, хоть и нервов нам убили немерено.
— Лучшие, — губы Свитари тронула тень улыбки. — Представляешь, они нас отпустили. Просто взяли и отпустили…
Она вновь умолкла, будто до сих пор испытывала потрясение от поступка репликантов.
— Так их корпораты за это… — догадался Грэм. — Вот же твари.
— Не совсем, — покачала головой девушка. — Их серьёзно ранили в той бойне на Эдеме. Не знаю, выжили бы они или нет, но их корабль взорвали корпораты парой дней позже.
— А как вы вообще выбрались с Эдема? — поинтересовался Грэм.
— Добрые люди помогли.
Ответ Свитари показал капитану невидимую грань, за которую не следовало переступать.
— На которых вы теперь работаете? — уточнил Грэм.
— Не то чтобы работаем… Скорее, сотрудничаем с целью уничтожить «Иллюзию» и её хозяев.
— Какие гарантии, что уничтожить? — напрягся Грэм.
— Никаких, — со вздохом призналась Свитари. — Но кто в наше время даёт хоть какие-то гарантии? Это — шанс.
Большего у нас не будет.
Нэйв молча пожевал губами, мысленно соглашаясь с девушкой. Действительно — какие гарантии? Никаких. Обман — оружие спецслужб.
— Я так понимаю, покойный говнюк ничего не сказал? — уточнил контрразведчик. — Иначе ты не стала бы звать меня в гости.
— С тобой я бы встретилась в любом случае, — лицо Свитари вновь приобрело нахально-игривое выражение. — Мне показалось, вчера между нами проскочила искра.
— Увы, храню верность твоей сестре, — отшутился Нэйв. — Её дар гарантирует счастливую семейную жизнь и удерживает от хождений на сторону.
Посмотрев в глаза Свитари, капитан подумал, тщательно взвешивая все «за» и «против», а потом решительно сказал:
— Давай планшет или комм.
— Сделаешь неприличную фотку на память? — весело предположила та, но комм перекинула ему в ладонь без возражений.
Капитан вынул из кармана брелок в виде эмблемы ВС Союза, откинул потайную крышку и вытряхнул на ладонь заветный чип.
— Смотри, — сказал он, вставляя чип в комм. — Я сюда скину данные по трём ублюдкам. Один — полковник Бана, тот козёл, что заказал нас. Отребье, что едва не пришило нас на Эдеме, — его работа. Второй — сенатор Алвин Шарон.