Читаем Когда завтра настанет вновь полностью

Двое проходят по берегу озера и углубляются в лес. Под буковыми кронами властвуют тень и прохлада; в густой траве не видно и намёка на тропу, но, видимо, сид точно знает, куда ведёт свою спутницу. Оба молчат – просто идут неторопливо, держась за руки.

Они проходят совсем немного, прежде чем видят холм.

Холм не слишком высок, где-то в полтора человеческих роста. Он окружён кольцом из буков и порос вереском и посреди ровной лесной земли смотрится странно. Коул и его спутница застывают рядом, и сид пропевает короткую фразу на незнакомом языке – чисто, ясно, совсем негромко.

Его голос отзывается во вдруг расступившихся облаках, в затихшем лесу, в исчезнувшем ветре, что унимается послушным псом. Когда Коул замолкает, солнечное золото падает на холм, пробившись сквозь тучи и буковую листву. Высвечивая из сумрака вереск, лучи едва заметно преломляются над ним: будто в воздухе над холмом немного неровно соединяются два огромных, кристально прозрачных, но всё же различимых стеклянных полотна.

– Это она и есть? – спрашивает девушка. – Прореха?

– Да. Если сделать шаг за эту грань, попадёшь на Эмайн Аблах.

– Я-то думала, разверзнется земля, и в холме откроется провал. – Девушка улыбается, но глаза выдают, что улыбка даётся ей через силу. – Можно подойти ближе?

Они поднимаются на холм, где ждёт трещина в пространстве. За пару шагов до прорехи девушка нагибается, чтобы сорвать стебелёк вереска у себя под ногами; не приближаясь к проходу на Эмайн Аблах, кидает в его сторону ветку, припорошенную мелкими сиреневыми цветами.

Вместо того чтобы упасть в траву, поросшую на холме, стебелёк исчезает в воздухе, затянутый в мир, куда редко открывался ход тому, что рождено в мире смертных.

– Значит, так оно происходит. – Девушка снова улыбается, и на сей раз в улыбке этой нет ни капли веселья. – Стало быть, вот и всё.

Коул поворачивается, чтобы взять её руки в свои:

– Вэрани, может…

– Помнишь, что я пела, когда мы впервые встретились? – Она высвобождает ладони – мягко, но непреклонно. Прежде чем глотнуть воздуха для песни, легонько касается пальцами его щеки. – «Нет, не зови, не зови за собой»

– «…и, уходя по дороге зазвёздной, стань моей самой далёкой мечтой, самой короткой и сладостной грёзой».

Подхваченные сидом певучие строки звенят серебром и тихой обречённостью.

– Ты знаешь её не хуже меня. Как и смысл её. – В сизой глуби девичьих глаз плещется печаль. – Останься моей грёзой, Коул. Так будет лучше для нас обоих.

– Разве реальность, похожая на сказку, не лучше всего лишь грёзы о ней? – Он перехватывает её опускающуюся руку, удерживая девичьи пальцы у своего лица. – Почему ты уверена, что тебе не суждено быть счастливой со мной?

– Я просто… знаю. В нашем мире давно нет ни спящих принцесс, ни прекрасных принцев, и самые красивые сказки не получают счастливых концов. Те, кто верят в иное, лишь лгут себе, а в итоге кончают жизнь несчастными, одинокими, среди осколков своих разбившихся надежд. – Девушка не делает попыток выкрутить запястье, но сид сам отпускает его; она спокойна – и не отводит глаза, встретив испытующий взгляд Коула. – Я не верю тебе, Коул. Ты не лжёшь мне, ведь сейчас ты сам веришь в то, что говоришь, но рано или поздно ты поймёшь, что ошибался. Ты юн. Ты утверждаешь, что влюбился с первого взгляда, но ты полюбил не меня, а образ, что придумал себе сам: с первого взгляда ничего иного не увидишь. Однажды этот образ растает, как морок, и тебе откроется моё истинное лицо, и тебе оно не понравится. Твоя любовь умрёт, а моя… – Не договорив, она отступает на шаг. – Уходи, пока я могу тебя отпустить. И не зови за собой. Не надо. В долгих проводах лишь больше слёз.

Он молчит – и, отвернувшись, девушка спускается с холма, залитого солнечным светом. Прохладный ветер, первый предвестник скорой осени, волнует озеро, сереющее в просветах между деревьями; однако здесь, у прорехи, нет ни дуновения.

Когда руки сида обхватывают девичью фигурку за плечи, останавливая, удерживая, она не вырывается, но и замирает не сразу. Будто сперва не верит, что её касаются живые пальцы, а не бесстрастный ветер, всё же прокравшийся к открытой двери в Дивную Страну.

– Удивительные вы всё-таки, люди. Отказываетесь верить даже в те чудеса, что судьба преподносит вам на ладони. – Сид привлекает девушку к себе – и, не разворачивая, обнимает со спины, касаясь губами густых тёмных волос на её макушке. – Не будет никаких проводов. Мне не нужен Эмайн, если я вернусь туда в одиночестве.

Глаза её ширятся в изумлении:

– Ты… остаёшься?..

– Ни один из миров не принесёт мне счастья, если в нём не будет тебя.

…чуть позже солнце скрывается за тучами, вновь кутая кольцо буков в пасмурный сумрак, пока вернувшийся ветер качает вереск на холме, где уже никого нет. И только чайки вдалеке плачут над волнами, будто предвосхищая боль, чашу которой очередной леди рода Форбиден в конечном счёте придётся испить сполна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Форбиденах

Похожие книги