— Что со мной будет после карантина? — Андрей схватил собравшуюся уходить женщину за руку, и стоявшие за дверью автоматчики заметно напряглись. Сама она, однако, даже не вздрогнула.
— Это зависит от вас, — сказала медик, и Андрей не поверил ей ни на квант. — Ложитесь спать, цикл уже заканчивается. В начале нового вам дадут завтрак.
Пилот отпустил её, и через несколько секунд дверь недовольно пискнула — активировался кодовый замок. Теперь он в плену.
Тело действительно требовало отдыха, но сперва пилот всё же залез под душ — желание смыть всю накопленную за дни похода грязь оказалось сильнее. Ничем особенным душевая кабинка не удивила, и если бы не едва заметная тяжесть во всём теле из-за повышенной гравитации, несложно было бы закрыть глаза и представить, что всё случившееся — всего лишь сон. Андрей не падал на Клэр, не тащился через пустоши, не летел над чужой планетой в компании девушек-нот... только не было всё это сном. И сила тяжести напоминала об этом лучше всего. Андрей был выше на полголовы, чем До и Соль, выше и «громил» с автоматами, а на Фрейе считался человеком среднего роста. Значит, вдруг подумал пилот, это уже не первое поколение. Здешние люди родились уже на Клэр.
Цикл, сказала врач. Что она имела в виду? На ум приходило только одно объяснение: речь шла о рабочем цикле человека. На Фрейе его определяла смена дня и ночи, но здесь такое деление не годилось. Значит, пришлось изобретать свою систему — так же, как когда-то давно пришлось изобретать её после прибытия на Фрейю.
Андрей заснул с чувством, что он хоть что-то понимает в происходящем. Спал, однако, едва ли не хуже, чем тогда в разбитом космоплане и на вересковых полях под глазом Финна, хотя впервые за последнее время мог насладиться чистыми простынями и подушкой. Мучили плохие сны, вспоминалась Рашель, заплатившая своей жизнью за его, а Финн хихикал с фиолетовых небес и что-то шептал, только слов было не разобрать.
— Доброго начала, Эндрю.
Андрей подскочил, едва не упав с кровати от неожиданности. Сознание вернулось вместе с памятью — он вспомнил, где находится и что случилось. И, уже просыпаясь окончательно, пилот ухитрился сфокусировать взгляд — перед ним стояла Соль с подносом в руках, только волосы были не русые, а рыжие. И комбез она тоже сменила на медицинский, красно-белый. И...
— Прошу прощения, — она поставила поднос на столик и взглядом указала на кушетку. Андрей медленно сел, не сводя с гостьи взгляда. — Не хотела вас пугать.
Сквозь стекло маски смотрели знакомые голубые глаза, и всё же это была не Соль. Нет, это была та самая девушка, которая встречала его на вертолётной площадке.
— Вы кто? — прохрипел Андрей. Медик протянула ему чашку с каким-то напитком.
— Си, биолог Центрального управления терраформинга.
— Тоже нота? — брякнул пилот, поднося чашку к губам. Напиток чем-то напоминал чай, хотя вкус был гораздо слабее, будто заваривали его уже не один раз.
— Вам понравилось знакомство с моими сёстрами? Да, нота. Надеюсь, вас это не смущает.
— Не смущает. Просто я не привык к таким странным системам имён.
— В нашем мире многое может показаться странным. Так что стоит приготовиться заранее, — пожала плечами Си.
— Пускай, — согласился Андрей. — Неужели биологи здесь разносят завтраки?
— Конечно, нет. Просто доставка завтрака — не специальная функция, и я решила, что будет удобно захватить его с собой. Вот готовить его я бы не рискнула...
Сначала Андрей не понял. Для него было дико считать доставку еды функцией вообще, неважно, специальной или нет. С другой стороны, что он знает о местном обществе и, главное, языке? Если До, Соль и Си — второе-третье поколение, то колонии никак не меньше сорока лет, за это время в изоляции вполне мог сформироваться специфический сленг. Хотя слова Си, по мнению пилота, были предельно ясны.
«Не специалист», говорила Соль. Значит ли это, что снабжение информацией — специальная функция? Наверное.
А язык? Фрейские выражения вроде «водить по лабиринту», что означало «морочить голову», казались Андрею абсолютно нормальными, но из беседы со знакомым лингвистом он знал, что подобные фразы показались бы человеку двадцать первого столетия дикими. Улетевшие на Фрейю учёные привезли с собой собственные выражения, которые потом закрепились и стали частью культуры. От них уже не избавиться, как ни пытайся. Но даже в таком случае человек со стороны, если хорошенько подумает, может понять переносный смысл. А здесь, судя по всему, гостья говорила напрямую.
— Я здесь для того, чтобы взять у вас биологические образцы для анализа и провести опрос, — сказала Си, уловив его замешательство. — Лучше будет сделать это до еды.
— Хорошо, — вздохнул Андрей, поняв, что завтрак откладывается. В животе заурчало — последний раз пилот ел довольно давно. Си, улыбнувшись, села за стол.
— Сначала опросник.
— Куда ж без него, — пилот устроился напротив.
— Имя, — сказала она, включив смартбрасер.
— Комаров Андрей Викторович.
Тик-тик-так, — пробежали пальцы по экрану.
— Гражданство и статус.
Ну да, подумал Андрей, как будто гражданство им многое скажет.