Читаем Когорта Проклятых полностью

– Однако я почему-то уверен, что Ванеку нравится заставлять людей дергаться от разрядов дубинки, – сухо возразил Вольф. -»Откуда тебе вообще известно, что движет этими НСО, Керн?

Тот не ответил, и разговор прекратился. Антонелли спрыгнул со своей койки и подошел к столу, все еще тасуя в руках карты, причем делал он это столь искусно, что «вызвал бы зависть даже у Брюса Макдаффа.

– Хей, к черту философию, давайте-ка лучше повеселимся, – задорно предложил он. – Это наша первая ночь вместе, и надо же как-то убить свободное время. Что скажете, если мы немного переметнемся в картишки, а?

– Нет уж, спасибо, – буркнул Вольф и поднялся со своего места. – Я думаю, пора посмотреть какой-нибудь курс по чипу, пока не вырубили свет.

– А я надеялся, что ты хотя бы посидишь рядом, пока мы будем играть, – с этими словами Антонелли положил карты на стол и щелкнул по колоде.

– Спасибо за приглашение.

Хаузер еще но составил мнение об Антонелли. Парень очень старался понравиться всем, однако при этом имел дурную привычку говорить невпопад. Так случилось на плацу в день прибытия в Форт.

– Я просто очень общительный, – сказал Антонелли и отвернулся. – Ну а ты, рыжий?

– На меня не рассчитывай, приятель, – довольно невежливо отказался Керн.

Антонелли беспомощно опустился на стул.

– Бог мой, с кем меня поселили, – посетовал он. – Ну давай же, сыграй со мной на пару!

Керн отрицательно покачал головой:

– Возможно, как-нибудь в другой раз, когда нам заплатят первые бабки, идет? А то я израсходовал свой аванс еще до того, как мы покинули транспорт, а без ставок играть неинтересно.

Из своего кубрика Вольф увидел, как Антонелли пожал плечами и направился к Лизе Скотт.

– Уж ты-то обязательно сыграешь со мной, крошка, – громко сказал он. – Думаю, мы можем придумать ставку, а?

Девушка не ответила. Повернувшись к балагуру спиной, она подошла к тумбочке, вытащила полотенце и направилась к выходу. Через пару минут послышался звук льющейся воды, что подтвердило. цель ее ухода.

Антонелли хитро улыбнулся:

– Что ж, возможно, она и права. Мне тоже не мешает помыться…

Он поднялся и последовал в душ. Вольф вскочил с койки:

– Наверно, лучше будет пойти и помочь Лизе…

– Не спеши, – остановил его Керн. – Подождем немного и посмотрим, действительно ли дама нуждается в помощи. Не исключено, она приберегла пару сюрпризов для старины Марио.

Прежде чем Вольф мог ответить, в душевой раздался пронзительный крик, затем послышалась грязная ругань Антонелли. Вольф бросился к двери. Керн последовал за ним. Маяги тоже выскочил из кубрика и поспешил в душевую.

Антонелли стоял у стены, сжимая левую руку. Кровь сочилась меж пальцев и капала на кафельный пол.

– Она пырнула меня ножом. Эта сука порезала мне руку! – вопил итальянец.

Лиза сделала шаг в его сторону. Она не старалась прикрыть свое обнаженное тело. Вольф заметил, что в руке она держала тонкий кинжал.

– Я порежу тебя куда сильнее, если ты еще хоть раз приблизишься ко мне, – тихо, но с угрозой произнесла девушка. – И уже не руку, а куда более болезненное место, чтобы у тебя прошла всякая охота приставать с гадостями!

– Что это здесь происходит? Ну-ка с дороги! – заглушил гвалт сбежавшихся поглазеть на происшествие курсантов скрипучий голос капрала Ванека. – Прочь, я сказал!

НСО протиснулся мимо Вольфа и мгновенно оценил обстановку.

– Так, давайте все по кубрикам. Быстро!

Он взглядом приказал Вольфу и остальным рекрутам лэнса Дельта задержаться, затем пристально посмотрел на Лизу, и, ни слова не говоря, с полуоборота неожиданно всадил кулак прямо в живот Антонелли. Итальянец согнулся пополам, отчаянно глотая воздух. Ванек снова ударил его, на этот раз в лицо.

– Ты, глупый недоносок, – произнес он невозмутимым голосом. – Чертов упырь, – для придания веса оскорблениям он еще раз стукнул Антонелли, потом подал знак Керну и Вольфу поставить пострадавшего на ноги.

– Легион существует не для того, чтобы ты мог трахаться со своим напарником, Антонелли. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Антонелли слабо кивнул, и Ванек ударил его снова.

– Нет, я не уверен, что ты слышал меня, слизняк! Я не знаю, как было принято в той сточной канаве, из которой ты вылез, но в Легионе, запомни, нет различий между мужчиной и женщиной. Никаких! Это означает, что в подразделениях были и будут женщины, и здесь, и на поле сражения. Но они – не игрушки для твоего грязного вожделения, – с этими словами он поднял руку, чтобы ударить итальянца, но передумал, увидев, что тот едва держится на ногах. – Заруби себе это на носу. Ты можешь трахаться с кем угодно, где угодно и когда угодно – в свое личное время. Для этого в округе существуют бордели, полные проституток. Здесь же все должны быть друзьями, товарищами по оружию. Ты все понял, слизень?

– Так точно, капрал, – слабо выдохнул Антонелли.

– Хорошо. Предупреждаю, что если ты еще раз выкинешь подобный фокус, то я лично позабочусь о тех местах, которых не коснется рука этой женщины.

– Я все понял, капрал, – тихо повторил Антонелли.

Капрал обратил свой сердитый взор к Лизе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятый Иностранный Легион

Похожие книги