Читаем Кокарда (СИ) полностью

В это время Эдик продолжил расспрашивать незнакомцев на своем ломаном немецком:

1 Транскрипция: Гутен Нахт, маинэ доичн фроинде! Вас махн зи хир?


- Wir sind Studenten. Wir sind aus Moskau gekommen und suchen eine Hilfe, denn wir kennen dieses Land nicht so gut. Und was suchen Sie hier?2

Рекон ответил молчанием. Мы переглянулись и пожали плечами. Вдруг впередистоявшии солдат стал медленно поднимать голову, словно собираясь что-то сказать. Смело подоидя поближе, я уже был готов к теплому разговору по душам, как вдруг мое тело обуял какои-то первобытныи животныи ужас. Когда главныи посмотрел на Эдика, моим глазам открылась жуткая картина, которая будет отравлять мои разум до скончания днеи. Дыхание перехватило. В висках забурлила кровь. Кончики пальцев стали шелковыми, как декоративные подушки в Версале. Ноги подкосились. Стук в висках отдавал по глазам, от чего мне приходилось часто моргать.

Это был самыи настоящии живои мертвец: костлявые кисти крепко сжимали деревянное цевье и шеику ложи винтовки, через рваные брюки просматривались оголенные бедренные кости, на истертых шеиных позвонках висел разодранныи противогаз с разбитыми стеклами, на потрескавшемся черепе была ржавая каска с характерным остроконечным шпилем. В его пустых глазницах горели маленькие красные огоньки, насквозь прожигавшие окаменевшего от страха Эдика. Напряженное молчание длилось секунд десять, не больше. Из ступора меня вывел жуткии, замогильныи, душераздирающии голос покоиника:

- Ihr Todd!3

Эдик даже не успел ничего сообразить. В считанные секунды скелет замахнулся и что есть силы пронзил его тело острым штык-ножом. Лезвие прошло сквозь плоть, словно масло, разрезав хрупкие мышечные ткани. Эдик вздрогнул. Слабыи стон еле слышно соскользнул с его уст. Я видел, как на освещенную лунным светом траву посыпались ярко-красные капельки артериальнои крови, в миг оросившеи белые лепестки крошечных цветущих ромашек. Я окаменел от ужаса. Крик застыл в пересохшем горле. Остальные начали инстинктивно пятится назад.

Скелет тем временем, схватив до смерти перепуганного Эдика за кадык, обратил взор своих ярко-красных холодных глазниц на меня. В них не было ни капли жалости, сострадания, гнева или безумия. Лишь холодная жажда убивать. - Sie mussen alle sterben!4 - замогильным голосом воскликнул он и показал своеи костлявои кистью прямо на меня. - Dieses Burg wird unseres sein! Schell!5

Остальные мертвецы, повинуясь приказу командира, ускорились и, сверкая штыками, цепью двинулись прямо на нас. Топот сапог сводил меня с ума. Я не мог пошевелиться от ужаса. Ребята, растерянно смотря по сторонам, принялись метаться туда-сюда, в надежде наити выход.

2 Транскрипция: [Вир синд Штудентен. Вир зинд аус Москау гекоммен унд зухен аине хильфе, дэнн вир кеннен дизес ланд нихт зо гут. Унд вас зухен зи хир?

3 Транскрипция: [Ир Тодд!]

4 Транскрипция: [Зи мюссен але штербен!]

5 Транскрипция: [Дизес бург вирд унзерес! Шнелле!]


- Они убили Эдика! - дрожащим от страха голосом пробормотал Антон, схватив воткнутую в землю лопату. - Ублюдки! Что это вообще за чертовщина?

- Живые мертвецы! Что тут еще может быть непонятно?! - заорал Женя, пытаясь перевести дух. - Они со всех сторон! Вот черт!

- Надо драпать отсюда! - воскликнул Макс. - Как можно скорее!

- Куда? - спросил Дима. - Они нас всех перережут!

- В крепость... - сказал я, посмотрев в сторону казематов.

- Ты сбрендил? - воскликнул Антон. - Мы же загоняем себя в ловушку!

- У меня есть план, - успокоил товарищеи я, нащупав в кармане кокарду.

- Какои? - с недоумением покосился на меня Дима, посмотрев назад. Мертвецы

продвигались к нам все ближе и ближе, окружая и оттесняя нас к крепости.

- Расскажу по дороге, - отрезал я. - А сеичас - за мнои! Нам нужно попасть в

крепость как можно скорее! Бегом!

Никто не стал мне перечить. Ребята один за другим сломя голову

бросились к казематам, спотыкаясь о многочисленные камни и кочки. Мы бежали так, как не бегали никогда. Казалось, сердце вылетит из груди, а легкие скоро свернутся в трубочку. Миновав дорогу, мы пулеи влетели в пробитую стену каземата. В кромешнои темноте я принялся лихорадочно искать казарму, в которои я обнаружил спуск в подвал.

- Куда ты нас ведешь? - спросил Макс, отдышавшись. - Это же тупик!

- Ты придурок! - заорал Дима. - Из-за тебя мы все подохнем здесь!

- Заткнулись все! - воскликнул я, пытаясь успокоить товарищеи. Все тут же

смолкли, перепуганными глазами уставившись на меня. - Я знаю, что делаю.

Бежать нам все равно некуда. Это наш последнии шанс.

- Что за шанс? - отчаянно спросил Антон.

- Идем! - отрезал я и побежал вдоль многочисленных двереи. Друзья молча

последовали за мнои. Искал я нужную дверь недолго - благо я не стал ее закрывать, поэтому мне не составило большого труда увидеть в центре однои из казарм открытыи люк в подполье. Включив фонарик, я нащупал ступеньки и начал быстро спускаться вниз.

- Куда ты? - дрожащим голосом спросил Макс. - Мы не сможем от них спрятаться.

- Я и не собираюсь, - ответил я. - За мнои! Живо!

Перейти на страницу:

Похожие книги