Читаем Кокетка в разводе полностью

– Я уже почти закончил. Высылать людей, чтобы они о чем-то узнали, это так же нехлопотная работа. А что с Арджилом? Они должны продолжать за ним присматривать?

– Нет, – ответил Мейсон. – Я изменил мнение. Отзови своих людей и пусть он делает, что хочет. Я зайду к нему через два или три дня и он не скоро придет в себя после моего визита.

– Витаешь в облаках, – сказал Дрейк.

– Может быть витаю, но облака носятся над землей, – усмехнулся Мейсон. – Возможно, тебе удастся выкопать какие-нибудь сведения о Питкине. Что сможешь... Черт возьми, Пол, в этом должно что-то быть... А-а, плевать. Рассказать тебе, что случилось?

Дрейк поспешно ответил:

– Нет, не говори. Я не хочу ничего знать.

– Отзови людей, разрабатывающих Арджила, – сказал Мейсон. – Это уже не так важно. Я хотел бы только узнать что-нибудь побольше о Питкине. Попытайся узнать так же что-нибудь об этом револьвере. Жаль, что ты не получил таких сведений уже сегодня.

– Я думаю, что мне удастся кое-что узнать, – заверил Дрейк. – У меня есть кое-кто, кто живет в Санта Дель Барра и работает на меня. Рашинг Крик расположено в пяти милях от Санта Дель Барра. Я позвонил этому человеку и сказал ему, чтобы он поехал туда и постарался встретиться с владельцем «Рашинг Крик Меркантайл Компани». Вероятно это концерн из одного человека.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Дай знать, если что-нибудь услышишь. Пошли, Делла. Я отвезу тебя домой. Пол, ты тоже шел бы спать.

– Я позвоню тебе в кабинет, если будет что-то новое.

– Через час ты сможешь меня поймать. Потом отправлюсь домой. Спокойной ночи, Пол.

– Спокойной ночи.

Мейсон и Делла вышли из бюро и сели в машину.

– Поедем и посмотрим, что там происходит, – сказал Мейсон.

– Хочешь, я поведу машину?

– Нет, я сам.

Мейсон сел за руль, кивнул головой сторожу стоянки, завел двигатель и выехал на улицу. Он уверенно управлял машиной, ловко лавируя в уличном потоке транспорта. Наконец, он свернул в Соут Гондола Стрит.

– Теперь смотри, Делла, – попросил он. – Я буду ехать медленно. Посмотри, сколько будет полицейских машин.

– Который это дом?

– Номер семьсот девятнадцать. Приблизительно посередине, между этими двумя перекрестками по левой стороне и...

– Я уже поняла.

– Там стоят несколько машин, – сказал Мейсон.

Они медленно проехали в сторону перекрестка.

– Это частные машины. Я не вижу никаких полицейских машин. У полицейских красные огни на крышах, верно?

– Верно. И длинные радиоантенны. Черт возьми, Делла. Нет ни одной полицейской машины.

– Наверное они забрали Люсиль на допрос в команду и...

– Но вокруг все еще была бы толпа, – заметил Мейсон. – Я буду ехать очень медленно. Когда мы проедем аллейку, посмотрим, нет ли движения вокруг гаража.

Они ехали очень медленно. Смотрели в сторону аллейки. Около гаража было темно и тихо. Его освещал только слабый отсвет уличного фонаря.

– Подожди, – сказал Мейсон. – Что-то мне здесь не нравится.

– Что? – спросила Делла Стрит.

Мейсон резко затормозил.

– Садись за руль, Делла, и подай мне фонарь из ящичка. Нет, подожди. Мы выйдем, осмотримся и потом вернемся.

– Шеф, что ты об этом думаешь? Что-то не в порядке.

– Не знаю, – ответил Мейсон. – В этом есть что-то подозрительное.

– Если ты так считаешь, то лучше держись подальше.

– Я должен узнать, что это такое, – сказал Мейсон.

Он обернулся, проверил, не едет ли кто-нибудь. Немного отъехал назад, свернул в аллейку и медленно поехал в сторону гаража. Когда они приблизились к гаражу обозначенному номером двести восемь, Мейсон сказал Делле:

– Останься здесь и дай мне фонарь.

Адвокат вышел из машины и направился с фонарем в руке к гаражу. Он увидел, что дверь закрыта только на ручку, приоткрыл правое крыло на несколько дюймов и осветил внутренность.

Он бегом вернулся в машину, вскочил в нее, бросил фонарик на заднее сиденье, быстро выехал из аллейки и развернулся.

– Что случилось? – спросила Делла.

– Все, – мрачно ответил Мейсон. – Мы попали в ловушку.

<p>14 </p>

Делла Стрит не сказала ни слова, пока Мейсон не выехал на улицу, резко свернул направо и добавил газ.

– Что случилось? – спросила она, когда они уже отъехали от гаража.

– Эта чертовка, – сказал Мейсон. – Эта двуличная чертовка.

– Следовательно, она не сообщила в полицию?

– Нет, она не сообщила в полицию, – подтвердил Мейсон. – Тело лежит там, где и лежало, только теперь возле правой руки виден небольшой, блестящий револьвер.

– Следовательно, это будет похоже на самоубийство?

– Вряд ли.

– Ну, и что теперь? – спросила Делла.

– Я должен найти какое-нибудь место, в котором мы могли бы поставить машину и спокойно подумать.

– Мы не можем просто забыть об этом деле?

– Именно над этим я и хочу подумать. Здесь есть стоянка. Мы остановимся на минуту.

Мейсон замедлил ход, въехал на стоянку, выключил двигатель и свет. Минуту они сидели молча. Делла заговорила первая:

– В конце-концов, никто кроме Люсиль Бартон не знает, что ты там был, а она наверняка не будет об этом говорить.

– Кто-то руководит ею и кто-то подговорил ее быть хитрой, – задумчиво сказал Мейсон.

– Ты так же говорил ей, что она должна сделать!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже