Джудди разбудили телефонные звонки. Это был Арни, он хотел напомнить, что после обеда корабль босса — в их распоряжении. Они с Сэнди захватить ее в четыре часа пополудни. Они согласилась и вновь заснула. События вчерашнего дня в сочетании с излишним количеством наркотиков выбили ее из колеи. Она знала, что позднее ей понадобятся силы.
Франк Ханкинеон, сидя у бассейна, смотрел на четверку мужчин, идущих к нему. Он не понимал, для чего Бен привел остальных.
— Привет, ребята, — приветствовал он их. — Доброе утро.
Бен улыбаясь, протянул ему руку. Франк подал свою, подумав, о шаблонности рукопожатия. Мужчины, прочитав его мысли, предоставили ему свободу действий.
Когда они расселись в шезлонгах, Франк начал свой расказ:
— Слушайте, парни, — начал он, — может быть это не моего ума дело, но в последнее время здесь происходят некие странные события… во всяком случае, они мне представляются странными. Возможно, это связано с тем, что я старый репортер, у меня очень длинный нос.
Все спокойно слушали.
— Когда вы вчера повели того цыпленка к пирсу, я сидел здесь… поэтому я заинтересовался… и следил за вами.
Джо Финли решил превратить все в шутку.
— Старые ловеласы, а?
— Нет, Джо. Я хочу сказать, что хорошо знаю вас и, как я уже говорил, это меня не касается… кроме смотрителя… Паркера… он следовал за вами, как будто фискалил.
Арт мысленно обратился к Берни:
— «Как мы не заметили этого?»
— Он, несомненно, следил за вами, поэтому и продолжал наблюдать. Когда вы вернулись с девушкой, а затем ушли в строение «Б», я по-настоящему заинтересовался этим. Весь день я провел у бассейна. Паркер следил какое-то время, а потом отправился к контору. Я последовал за ним. Там он встретился с Шилдсом.
Бен заинтересовался.
— Говорили ли они о нас?
— Да, и до чего же они злились. Они все время говорили о каком-то Брайте и о том, что он твой приятель. Они также говорили о человеке из канцелярии прокурора Флориды, который был с тобой.
Джо засмеялся.
— А, о пакостном мистере Бознере!
— Да, Паркер так и сказал… Бознер от прокурора штата, но я не понял.
Джо сказал, что это длинная история, но это не проблема. Он думал, что ответ удовлетворит Франка, но ошибся.
— Ну, что ж, я рад, что тут все в порядке. Я-то думал, что у вас возникли какие-то неполадки с прокурором штата или что-то еще в этом роде.
Бен заверил его, что это было частью плана в борьбе за плавательный бассейн, а с полицией никак не связано.
— Ладно. Это еще не все. выйдя из конторы…
Арт перебил:
— Они тебя видели?
— Нет… итак, я пошел к пирсу.
Берни тоже вступил в разговор.
— Пирс? Ты знаешь о пирсе?
— Нет… да… ну. Я не знал, но они о нем заговорили, и тогда я тоже решил посмотреть на него. Они были страшно злы, потому что никто не должен был ходить туда. Затем, когда Паркер сказал Шилдсу, что вы приятелями этого Брайта, управляющий совершенно растерялся. Тогда я улизнул и пошел взглянуть на пирс.
Четверка сидела молча, а Ханкинсон продолжал свой рассказ:
— Там стоял корабль. Настоящий отличный корабль… «Терра Тайм»… и я поднялся на него, чтобы посмотреть. — Он остановился, чтобы собраться с мыслями, так как не знал, как объяснить все, что с ним произошло дальше.
Бен прочитал его мысли и предположил, что Франк мог бы быть их первым солдатом. Остальные согласились.
— Франк, сколько времени мы знаем друг друга?
— Несколько месяцев, по-моему. А что?
Франк стремился продолжить свою историю, не представлял себе, что остальные мужчины уже знали что он скажет.
— Вы что, ребята, не хотите слушать, то, что я хочу рассказать?
Бен был терпелив, но тверд.
— Хотим, но, по правде говоря, мы уже знаем.
— Вам рассказал тот парень?
— Нет, нам рассказал ты.
— Что?.. Я?.. Когда?
— Только что.
— Вы рехнулись?
— Нет, Франк, но мы можем рассказать тебе, кого ты встретил, что ты увидел и почему. Это нелегко, к тому же нам придется это делать впервые, так что будь терпелив. Я обещаю тебе, что это будет самый захватывающий день в твоей жизни.
— Парни, вы здоровы? Я имею в виду… — он был растерян.
— Мы более здоровы, чем когда-либо раньше в жизни, Франк. Пожалуйста, послушай и постарайся поверить нам. Но сперва разреши спросить, сколько тебе лет?
— Пятьдесят шесть.
— Как твое здоровье?
Франк посмотрел на четверых мужчин, сидевших перед ним и очень нервно улыбнулся.
— Расслабься, Франк. Так как твое здоровье?
— Обычно, я думаю… артрит… язва… передряги… знаете ли.
— Хорошо.
— Если вы считаете, что это хорошо, вы точно рехнулись. У меня масса болячек, которые заставляют меня страдать… ничего хорошего в этом нет.
— Я знаю. А как твое дело?
— При чем тут оно?
— Ну, нравится ли оно тебе? Через сколько времени ты собираешься уйти в отставку?
— Конечно, я его люблю. Всю жизнь я занимался делами радио, практически всю. Я создал эту радиостанцию из ничего и довел ее до пятой по объему вещания в Сент-Луисе.
— И ты думаешь, что продолжишь работать там или уйдешь в отставку?