Читаем Кокон [ Межавт. сборник] полностью

— Я хочу сказать… Предположим, человек живет в своем квартале и никогда из него не уходит. Он очень большой. Улавливаешь? Поставь его и этот квартал рядом, вот как на столе, и будет видно. — Для наглядности Тед пальцем нарисовал на влажной поверхности стола круг и точку. — Но предположим, он разъезжает по всему городу, и тогда он вот какой в сравнении с ним. Или с земным шаром, с солнечной системой…

— Да, — сказала она.

— Но если он отправляется куда-нибудь к черту на рога, вроде Альфы Центавра, и — он сложил вместе кончики большого и указательного пальцев, — месяцами сидит там один-одинешенек, что от него остается? — Он сунул сжатые пальцы ей в лицо. — Он вот такой крошечный. Он ничто.

Локоть Теда стоял на столе; большой и указательный пальцы у самого лица Джун. Она мягко накрыла их ладонью.

— Нет, ты послушай… — он стряхнул ее руку. — Что остается, когда ты такой маленький? Что остается?

— Ты, — сказала она.

Он затряс головой.

— Нет! Меня нет. А что делать? Но что я могу, когда я такой большой? — Он стиснул ей руку. — Я маленький и способен только на малое. Все, что я делаю, слишком мало…

— Пожалуйста, — свободной рукой она тихонько пыталась разжать его пальцы: — Мне больно…

— Я могу любить, — сказал он. — Я могу дарить любовь.

Она замерла. Подняла глаза и встретила его пьяный взгляд.

— Сколько тебе лет? — прошептала Джун, вглядываясь ему в лицо чуть ли не с отчаянием.

— Двадцать пять.

— Столько тебе не дашь. На вид ты… моложе, чем я.

— Какая разница, сколько мне лет! Важно, что я могу сделать.

— Пожалуйста, — попросила она. — Моя рука… Ты слишком сильно жмешь.

Тед отпустил ее.

— Извини. — Он вернулся к своему бокалу.

— Нет, расскажи дальше, — сна растирала занемевшую руку. — Как ты его вывез?

— Поджи? Мы тренировались. Я обертывал его вокруг талии, под рубашкой и курткой.

— И не было видно? Таким способом ты пронес его на корабль.

— Нас взвешивали, — продолжал Тед хмуро. — Но я загодя позаботился. Сбросил двенадцать фунтов; делал гимнастику, чтобы не выглядеть исхудалым. Поджи весит как раз около одиннадцати.

— И никто об этом не знал до самого возвращения на Землю?

— Трусливая проверка, чтобы опередить власти и не дать таможенникам обнаружить, если что-то не так. Распорядился полковник, а выполнял Карри — лейтенант Карвен — и нашел его, и… — Тед замолчал, глядя на свой бокал.

— Что бы ты с ним делал? С… Поджи?

Он с удивлением посмотрел на нее.

— Он бы жил у меня. Я бы о нем заботился. Как ты не понимаешь? Я ему нужен.

— Я понимаю, — сказала она. — Честное слово понимаю. — Она чуть придвинулась к Теду, коснувшись его плечом. — Я помогу его вызволить.

— Ты?

— Да! Да, я могу помочь! — торопливо проговорила она.

— Как? — спросил он. И затем: — Почему? Мы тут весь вечер болтали, и вдруг ты ни с того ни с сего хочешь нам помочь. Зачем? Не для своей ли газеты?

— Нет, нет! Сначала мне было все равно. То есть, конечно, неплохой материал, только и всего. Да. А потом, ты как-то так о нем говорил… Не знаю. Но теперь я на вашей стороне, Тед, ты мне веришь, да?

— Не знаю, — хрипло ответил он.

— Тед, — позвала она. — Тед.

Она придвинулась, подняв к нему лицо и полузакрыв глаза. Секунду он тупо на нее смотрел; затем неловко обнял, наклонился и поцеловал. По телу Джун пробежала дрожь.

Спустя какое-то время Тед выпустил ее из объятий. Отстранившись и немного успокоившись, Джун отерла слезинки в уголках глаз.

— Теперь, — голос ее задрожал, — веришь?

— Да, — ответил он. Джун вынула из сумочки носовой платок, пудреницу и губную помаду. — Но как мы это сделаем? Ведь он под замком.

— Есть способы, — сказала она, аккуратно подкрасив сперва верхнюю, затем нижнюю губу и чуть прищурилась, изучая результат в зеркальце. — Знаешь, я очень толковая, — обратилась она к пудренице. — Справлюсь с любой проблемой. А сейчас… намерена справиться и с твоей.

— Каким образом? — спросил он.

— Я тебе расскажу, как обстоят дела, — Джун защелкнула и убрала пудреницу. — Ваша экспедиция к Альфа Центавра обошлась в сорок миллиардов долларов.

— Знаю, — сказал Тед. — Но каким боком это касается…

— Военные носятся с идеей продолжать исследование и освоение космоса. Им нужна программа трех последующих экспедиций, все более масштабных, программа, которая потребует ста пятидесяти миллиардов в течение двадцати лет. — Она посмотрела на него, точно школьная учительница. — Это огромные деньги; однако сейчас самое подходящее время их просить. Только что вернулась ваша группа, интерес общественности очень велик… ну и так делее.

— Разумеется. Но какое отношение все это имеет к Поджи?

— Им не нужен шум. Никаких скандалов. Ничего, что может вызвать споры на данном этапе. А теперь скажи, — она посмотрела ему в глаза, — тебя уволили, не так ли?

— Да, — Тед кивнул, нахмурясь, — как раз сегодня, перед тем, как идти к полковнику. Я штатский человек.

— Хорошо. Чудесно, — сказала она. — И ты знаешь, где Поджи. Ты можешь его забрать и вынести с базы.

— Да, я об этом думал. Но как о последнем средстве — если не изобрету что-нибудь похитрее, чтобы они за нами не погнались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика