Читаем Кол полностью

— Ну и разговорчики у нас, — с иронией заметил Пит.

— Еще Деннис Уилсон, — прочитала Барбара. — Сколько же из них уже умерло. Мама Касс, Элвис, Леннон. Боже, как это грустно.

— Патси Клейн тоже уже нет, — добавила Джина.

— Я думаю, и Джонни Хортона, — прибавил Ларри.

— А чего же вы хотите? — удивился Пит. — Этому хламу уже лет двадцать — тридцать.

Барбара отступила назад, поскользнулась, но удержала равновесие. Сморщив мокрое от пота лицо, она сказала:

— Почему бы нам не выйти из этой проклятой дыры и не осмотреть город? Мы разве не за этим сюда приехали?

— Может быть, и так, — Джина оперлась на плечо Ларри и поднялась с колен.

— Посмотрим, нельзя ли его поднять наверх, — пробормотал Пит.

— Нет, только не это! — воскликнула Барбара. — Ни за что! Мы не повезем эту дрянь домой. Вот так.

— Ну, уж и дрянь.

— Если тебе так уж приспичило иметь патефон, ради Бога, пойди и купи его. Боже, да в нем полно скорпионов.

— Думаю, что лучше забыть об этом, — сказал Ларри, поднимаясь на ноги. — Эту вещь уже не восстановить.

— Да, понимаю. Дерьмо. — Пит сердито глянул на жену. — Премного благодарен, Барбара, милочка.

Не обращая внимания на подобное замечание, Барбара начала подниматься по склону. Под подвернутой рубашкой ее спина была шоколадной и блестящей. Шорты сзади были запачканы желтой пылью от камня, на котором она сидела. Ткань плотно обтягивала ее зад, и Ларри мог разглядеть выделяющиеся трусики — узкая резинка, на дюйм ниже пояса, и треугольный клинышек, отходящий от нее. За ней поднималась, слегка ссутулившись, Джина. Ее блузка висела свободно. Она прилипла к спине и свисала до бедер.

Пит тоже разглядывал женщин.

— Парочка ладных курочек, — сказал он.

— Недурных.

— У тебя не создается ощущения, что они созданы для нашего удовольствия?

— Только в девяноста девяти случаях из ста.

— Вот черт.

— Для нашего же блага.

Пит хохотнул, пожал Ларри руку и отхлебнул пива.

— Пожалуй, нам следует быть послушными мальчиками и пойти за ними, — он оглянулся на патефон. Вздохнул. Пожал плечами. — Прости, старик. Ты свое уже отыграл.

— Это уже слишком, — сказал Ларри, увидев засов с висячим замком поперек двустворчатой двери Отеля Полынной Степи.

Пит повертел замок:

— Кажется, он не так уж стар.

— Может быть, здесь живет кто-нибудь, — предположила Барбара.

— Эй, Шерлок Холмс, он ведь висит снаружи. О чем это говорит?

— О том, что мы совершаем противоправные действия.

— Да, — подтвердила Джина. — Двери заперты, окна забиты. кто-то не хочет сюда никого пускать.

— Лучший способ разжечь любопытство. Как ты считаешь, Лар?

— Считаю так же. Но не уверен, стоит ли удовлетворять его.

— А кто нас увидит? — Пит отступил от двери. Он вышел на середину дороги, наклонился и картинно оглядел окрестности. — Я никого не вижу. А вы заметили кого — нибудь?

— У нас определенное преимущество, — сказала Барбара.

— Я сейчас, только сбегаю к машине. — Пит быстро пошел вдоль дороги, направляясь к лавочке Холмана.

— Что он задумал? — спросила Джина.

— Бог его знает. Может, он собирается взломать двери.

— Это будет уже чересчур, — сказал Ларри.

— В данном случае, это вопрос чести. Вызов обстоятельствам. Пит не был бы Питом, если бы такая малость, как замок, могла остановить его.

Джина закатила глаза:

— Догадываюсь, что нам придется осмотреть этот дом, хотим мы того или нет.

— Считай, что это просто приключение, — предложил Ларри.

— Хорошо. Тюрьма тоже будет неплохим приключением.

Пит полез под капот машины. Через несколько секунд он спрыгнул, захлопнул крышку и помахал над головой гаечным ключом.

Рукоятка ключа представляла собой монтировку. В другой руке Пит держал фонарик.

Он и в самом деле хочет вломиться в дом. Боже милостивый.

Барбара подождала, пока Пит подойдет поближе, потом сказала:

— У нас тут была пара минут, чтобы обсудить это, Пит.

— Ну что же это за жизнь такая, если не позволять себе иногда чего — нибудь этакого. Правильно, Лар?

— Правильно, — ответил Ларри, пытаясь придерживаться игривого тона.

— Да уж, помощи от тебя, — вполголоса заметила Джина.

Пит вскочил на поребрик, улыбаясь и размахивая над головой ключом — монтировкой.

— У меня тут есть отмычка, — объявил он. — К любому замку подойдет.

— Есть желающие подождать в машине? — спросила Барбара.

— Ага! Трусишка.

— Ну, я бы не прочь осмотреться здесь, — сказал Ларри.

— Вот хороший человек.

Пит передал Ларри фонарик. Потом просунул конец монтировки в дужку замка. Надавил обеими руками изо всех сил. Дерево застонало и треснуло. Со звуком, напоминающим небольшой взрыв, дужка «с мясом» вылетела из замка.

— Так, подпруга лопнула.

Пит засунул монтировку за пояс, отодвинул засов и открыл дверь.

— Надеюсь, нам поверят, если мы скажем, что здесь все так и было, — тихо сказала Барбара.

— Тебе не придется никому ничего говорить. Через полчаса нас уже здесь не будет.

— Если нас не подстрелят на месте преступления.

Игнорируя это замечание, Пит вошел в дверь и крикнул:

— Йо — хо! Есть кто дома?

Ларри передернуло.

— Мы уже здесь. Встречайте!

— Прекрати, — прошептала Барбара, шлепнув его рукой по спине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистический детектив

Она читала на ночь
Она читала на ночь

В центре Киева убит молодой человек по имени Андрон, подручный владельца ночного клуба и казино Шаха. Следом в автокатастрофе погибает его приятель Рыба. Примерно в то же время непризнанный гений Илларион Гусаров, вдохновленный необычным сном, пишет роман «Сиреневый аромат ночи» о жизни в других галактиках.Как связаны между собой эти события? Как ни странно, «виной» всему оказывается рыжеволосая художница Ксения, вокруг которой закручиваются странные и непонятные происшествия. Все, кто так или иначе связан с ней, оказываются под ударом. И даже вдохновение Гусарова не случайно. Он и не догадывается, что его «используют» как средство донести до нее историю любви. Каждый раз раскрывая книгу, она совершает путешествие в иные миры, смутно чувствуя свою связь с ними.Роман издается в новой редакции. Ранее роман выходил под названием «Сиреневый аромат ночи».

Наталья Солнцева

Прочие Детективы / Детективы
Французский ангел в кармане
Французский ангел в кармане

Талисман на удачу самая необходимая вещь в дамской сумочке: он должен лежать рядышком с помадой, тушью и другими, жизненно важными для настоящей женщины, вещами.А если он никак не помещается в сумочку, потому что это старый мужской пиджак, который вместо талисмана за огромные деньги получила неудачница Клавдия по почте?!Жизнь в очередной раз посмеялась над ней? Как сказать… С момента появления этого пиджака, все ее желания стали чудесным образом исполняться.Вот и встреча с Кириллом, после которой молодых людей потянуло друг к другу. Кириллу тоже последнее время несказанно везет, правда он не связывает свое везение со старинной монетой двуликого Януса, которая совершенно неожиданно попала к нему.А зря…Ведь талисман это источник веры в себя и свою удачу.Ранее книга выходила под названием «Монета желаний».

Наталья Солнцева

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика