Читаем Колдовская кровь полностью

Джейн изучала каменную арку у входа в дом Доранов. Она в очередной раз отметила, что дом, мрачно втиснутый между номерами 664 и 668, на самом деле вовсе не должен был быть 665-ым. Предрассудки, задумалась она, или опасение, что настоящий номер может выдать что-то о владельцах? Серо-зеленый особняк свободно возвышался на восемь этажей над улицей, но в его высоте не было ничего изящного или стройного. Как архитектор, который все привык видеть в форме чертежей, она не могла не понимать, что его структура вертикальна, но ей все равно казалось, что оно практически нависает над улицей. Окна умеренного размера были врезаны глубоко в толстый камень его стен. Она помнила, как мало дневного света проникало в эту крепость, даже на верхние этажи. Андре вбил код на панели, спрятанной справа от ворот, петли беззвучно заскользили, и массивная деревянная дверь распахнулась. Сквозь огромный арочный вход они прошли в холл.

Дрожь пробежала по телу Джейн при виде до боли знакомых мрамора и позолоты. «Вот здесь упала Кора, когда я поразила ее шаром магии… вот здесь они перелицевали стену после того, как я случайно чуть не убила отца Малкольма…» Это было выбивающее из равновесия путешествие по черным волнам ее памяти. «Никто не узнает меня», – напомнила она себе со всей убедительностью, на которую была способна. И действительно, Гунтер, швейцар в старомодной форме, едва удостоил ее туманного взгляда, когда она прошла мимо. Для Джейн это возвращение было событием, но для всех остальных она была лишь очередной соблазнительно одетой гостьей.

Холл был заполнен такими же, как она, как обратила внимание Джейн, когда обшитый деревом лифт выпустил их с Андре на восьмом этаже. Этот этаж всегда заставлял Джейн чувствовать себя неуютно. Хотя обычно ей нравились просторные помещения, которых в доме Доранов было предостаточно, что-то в сплошь стеклянной стене, которая огибала дом со всех сторон, внушало ей страх, что особняк может попросту вытолкнуть ее наружу. Вид был изумительным. Каким-то образом его не перекрывали даже более высокие здания, что открывало обзор от Центрального парка до Ист-Ривер, но Джейн предпочитала держаться твердых стен посередине помещения, которые образовывали малый квадрат, как бы вписанный в стеклянный атриум. Ощущение прохладной стены за плечами вселяло в Джейн уверенность.

Ее первым порывом было отыскать Линн и близнецов. Смутно знакомая женщина, которую Джейн заметила еще на прошлой вечеринке, стояла поблизости, оживленно с кем-то беседуя, но у Джейн не было сомнений, что она была в курсе прибытия Андре и Эллы. «Это, должно быть, сестра Андре», – догадалась Джейн. Ее лицо было сложно разглядеть, так как она стояла к ней в пол-оборота, но цветом волос и кожи они было похожи.

«Ей не нравится мое присутствие здесь, – подумала Джейн, и к удовлетворению от того, что она наконец пробралась в особняк, примешалась легкая тревога. – Но я тоже не в восторге от своего визита, так что как только я достану то, за чем пришла, все станут намного счастливее».

Увы, достать то, за чем она пришла, оказалось не так просто, как ей того хотелось бы. Для этого требовалось ускользнуть с вечеринки, для начала, и хотя Катрин Далкеску и намеревалась провести весь вечер спиной к Джейн, хозяйки дома вовсе не были настроены упускать ее из виду. Линн так и вовсе не сводила с Джейн пристального взгляда. Она так упорно сверлила девушку глазами, что Джейн постоянно порывалась расправить замысловатые складки на черной ткани своего платья-футляра, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. Она остановилась на «элегантном и скромном», надеясь, что это поможет ей раствориться в темноте, но сначала, конечно, ей предстояло до этой темноты добраться.

Андре ревностно прижал Джейн к себе поближе, обняв за талию, и ее пробрала дрожь. «Огромный холл людей, которые держат врагов как можно ближе к себе». Но присутствие Андре хотя бы удерживало в стороне Линн, и Джейн почувствовала небольшое облегчение от того, что пока ей не нужно придумывать новые подробности о Малкольме.

Она чуть пригубила шампанское, потом сделала глоток побольше. «Может, все просто напьются», – понадеялась она, наблюдая за движением небольшой команды безмолвных официантов, разносящих подносы с бокалами. Если она и дальше продолжит в том же духе, она сама выйдет из строя раньше, чем любая из этих ведьм хотя бы захмелеет достаточно, чтобы потерять ее из виду. «Хорошо хоть, у Эллы переносимость алкоголя лучше, чем у Джейн», – подумала она нервно, и опустила руку с уже поднятым бокалом. Даже без утраченных форм восемь лишних дюймов роста позволяли поглощать больше еды и выпивки, чем ей хватало в прежнем теле.

– Андре, я все пытаюсь улучить минутку наедине, вы нас не извините, дорогая?

К удивлению Джейн, Кора МакКэрролл возникла словно из ниоткуда и ловко втиснулась между ней и ее спутником. Она обвила его руку своей и отвела в сторону прежде, чем он смог вставить и слово протеста. Джейн замерла, чувствуя себя у всех на виду, как олень на шоссе, выхваченный светом фар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы