Читаем Колдовская любовь полностью

В ожидании возвращения родителей Рейвен тщательно уничтожила все следы пребывания мужчины в своей спальне. Лохань отнесли на место, простыни и полотенца успели постирать, красный цыганский наряд был надежно спрятан, а окровавленная рубашка Хита сожжена. Разумеется, не стоило надеяться, что слуги, особенно миссис Холл, сохранят тайну, но хотя бы ради приличия следовало привести все в порядок. Особенное внимание она уделила своей внешности: выбрала простое платье кремового полотна с длинными рукавами и скромным вырезом, зачесала волосы назад и перевязала их лентой. Зеркало подтвердило, что она добилась цели: оттуда на нее смотрела скорее святая, чем грешница. Оставалось надеяться, что родители это тоже заметят.

Она то и дело выглядывала в окно и, завидев экипаж, сбежала вниз, чтобы встретить родных на пороге. Она полагала, что мать извелась от беспокойства и, увидев Рейвен живой и невредимой, прежде всего обрадуется. Но она ошиблась.

Кейт Карлтон вплыла в двери, как готовый к бою военный корабль.

— Значит, ты дома, такая смирная и невинная, словно монастырская послушница. Удрала, оставив нас на съедение Дейкрам! Бессердечная упрямая эгоистка, не думающая ни о родителях, ни о бедном брошенном женихе! Неужели ты не понимаешь, какому унижению подвергла семью, не говоря уже о Кристофере? Никогда не смогу забыть этого, проживи я хоть сотню лет!

Рейвен пришлось открыть рот, прежде чем остальные родственники успели появиться в передней.

— Прости, что сбежала, не предупредив тебя, мама. Мне ничего другого не оставалось. Я надеялась, что ты меня поймешь, когда я все объясню.

— Объяснишь? Может, заодно подскажешь, что я должна была говорить взбешенному жениху, плачущей леди Розалинд и исходившему злобой грубияну Дейкру? Может, объяснишь, почему исчезла в канун свадьбы, бросив платье, которое стоило целого состояния, и наплевав на сотню приглашенных гостей?

— Я не могла выйти за Кристофера, — запротестовала девушка. — Я не люблю его.

— А кого ты вообще любишь, кроме себя, Рейвен Карлтон?! — перебила ее мать.

— Кейт, давай поговорим спокойно и все разумно обсудим, — вмешался сэр Ланселот.

— Разумно? У девчонки нет ни капли разума! Ведет себя как сумасшедшая!

— Нельзя ли по крайней мере повежливее?

Кейт немедленно набросилась на мужа:

— Это ты во всем виноват! Баловал ее, портил, позволял делать что вздумается, и теперь она не имеет ни малейшего понятия ни о долге, ни об обязанностях! Из чистого каприза опозорила семью, разрушила все шансы сестры на приличный брак и превратила нас во всеобщее посмешище!

— Довольно, Кейт! — загремел сэр Ланселот. — Если тебя больше заботит мнение чужих людей, чем переживания собственной дочери, ты и в самом деле глупа и тщеславна. С самого рассвета трещишь не переставая, но не сказала ничего дельного! Будь добра, помолчи и позволь Рейвен объясниться. И нечего стоять в дверях!

Он прошел в комнату, дождался, пока усядутся дамы, а сам вместе с Героном остался стоять. Воцарилось молчание, и выжидающие взгляды присутствующих обратились к Рейвен. Девушка глубоко вздохнула и начала:

— Мама права. Я виновата во всем случившемся, поскольку давно знала, что не люблю Кристофера. Он мне даже не симпатичен. Мне не следовало соглашаться на помолвку. Нужно было объявить об этом сразу. Но я, надеясь таким образом исполнить свой долг перед вами, решила, что смогу себя преодолеть и стать его женой. Я знала, как ты мечтаешь об этом браке, мама, и как будешь безутешна, если все твои надежды пойдут прахом.

Рейвен взглянула на отца.

— Папа, я видела, что и тебе этого хочется. Но все же меня одолевали сомнения, и я попыталась отложить помолвку. Но лорд Томас воспринял мои колебания как личное оскорбление, а мама сказала, что только благодаря ему ты получил должность в суде смотрителей. И я сделала все, чего от меня ждали. Тогда мне это показалось самым легким выходом.

— Моя должность — награда от покойного короля за верную службу короне Англии. Я ничем не обязан Дейкру, и слава Богу, потому что в последнее время наши мнения все чаще расходятся.

— О, я так рада слышать это, папа! — воскликнула Рейвен. — Дейкр обязан поддерживать мир на границе, но я уверена, что он грабит и разоряет шотландцев, подогревая вражду.

— Верно, — вставил Герон. — Мне не по нутру те мерзости, которыми хвастает Крис. Я точно знаю, что он и его люди совершают набеги на шотландцев, угоняют скот, жгут и даже убивают.

— Мы обсуждаем не Дейкров, а поведение Рейвен, — запротестовала Кейт.

— Хорошо, мама, оставим Дейкров. Я не выйду за Криса, потому что наконец прислушалась к своей душе.

— Что за вздор?!

— Твоя мать посоветовала мне следовать велению души. Я так и поступила и поняла, что люблю другого.

Не успели слова слететь с губ, как Рейвен поняла, что это правда. Она безумно влюблена в Хита Кеннеди.

— Люблю шотландца и хочу стать его женой.

— Шотландца?! — ахнула Кейт. — Думаешь, мы допустим брак с чужаком?

— Почему же нет? Шотландцы всегда женились на англичанках. Взять хотя бы Маргариту Тюдор.

— Но Яков Стюарт был королем! — не уступала мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Кеннеди

Похожие книги