Читаем Колдовская магия полностью

Вран смерил взглядом темную макушку Арана.

— Ну так вперед, западник. Говори, чего ты хочешь.

Аран в сомнении посмотрел на остальных присутствовавших.

— Это деликатный вопрос, мой господин.

— Это мои доверенные советники. Неужто ты не можешь говорить даже при них?

Аран выглядел смущенным.

Вран ухмыльнулся.

— Наверное, у тебя что-то слишком личное, чтобы доверить это такой толпе народа. — Он повернулся к лордам: — Пойдите, принесите мне вина, парни. Горло превратилось в дно иссохшей реки! Навестите конюшню Сорва Плосконосого и проследите, чтобы он дал вам лучший бочонок «Крови жеребца». Он будет клясться, будто не держит такого, но вот увидите, где-то стервец его засундучил: я слышал, как он хвастался Форилу Сенсону. А если потребует платы, напомните, что он до сих пор должен мне за две последние партии товара. Это скорее всего будет большая бочка, насколько я знаю Сорва. Надеюсь, втроем вы ее утащите.

Три лорда переглянулись. Никто особо не обрадовался заданию. Штормовой Путь одарил Арана неприятным взглядом, Южный Глаз закряхтел, поднимаясь из-за стола, но Яйцо Форстсон хлопнул западника по спине и пожелал ему удачи.

— Он не очень много говорит, — через голову Арана сообщил он королю, — но когда открывает рот, то не напрасно.

Когда все ушли, Вран жестом пригласил Арана сесть и с любопытством его оглядел.

Король подумал, что, наверное, уже встречался с Араном Арансоном раньше: скорее всего в Халбо, когда он впервые сел на трон и все лорды и землевладельцы пришли засвидетельствовать свою лояльность. Если это тот человек, то, помнится, тогда Вран посчитал его суровым — суровым и непреклонным, нелепо выглядящим в богатых одеждах. Аран явно выделялся на фоне веселья и роскоши, но все-таки по-своему производил впечатление. Из людей старой породы, хотя и не такой уж пожилой.

Вран вспомнил, что отец хорошо отзывался о нем.

— Итак, что же это за тайная просьба, Аран Арансон?

После секундного замешательства, во время которого он подыскивал нужные слова, но так и не нашел, Аран вытащил карту, будто она в отличие от него была наделена даром речи.

Развернув пергамент с бесконечной осторожностью, он расстелил его среди других карт на столе. Потом передвинул четыре камня, которые для веса ставят на края свитка, на собственную карту, сделав ее плоской, насколько это представлялось возможным.

Пальцы Арана с любовью проследили очертания земель. Он уже знал каждую линию, каждый риф, каждый берег наизусть, провел три последние ночи без сна, с зажженной свечой изучая мельчайшие детали карты — розу ветров, расписанные поля, пометы для навигатора…

Заскучавший король взглянул на пергамент. Еще одна карта. Его тошнило от одного их вида. Единственная карта, которая его интересовала, была та, что покажет путь через Воронов Путь к Дальнему Западу. Но, может быть, подумал Вран, если он возьмет жену, которую ему навязывали, и быстренько сделает наследника, то удастся самому присоединиться к экспедиции…

Аран поднял голову и в изумлении увидел остекленевшие глаза короля.

— Я купил ее у кочевника, — быстро проговорил он, пытаясь заинтересовать Врана. — Это просто удивительная вещь. Посмотрите здесь, — он показал на очертания острова, — Кит Холм, и так аккуратно прорисован. А здесь, — Аран сдвинул ладонь на юго-восток, — ваша столица, господин: Халбо.

Король нагнулся, посмотрел на отметку на карте.

— Да, — равнодушно ответил он. — Хотя, кажется, название написано неправильно…

Аран уставился на знакомые буквы. Создатель карты поставил крест в «о», но в остальном ничего необычного. Он ничего не сказал.

— А здесь, господин, — его пальцы взлетели к верхней части карты, к словам «Ледяная Равнина» и повторяющемуся «лед», — посмотрите на чудную розу ветров…

— Превосходная работа, — безучастно вздохнул король. — Очень полезная, уверен. Зачем ты мне ее показываешь, Арансон? Неужели не видишь, что у меня и своих карт пруд пруди?

— Посмотрите внимательнее, господин, — настаивал Аран. Его палец дотронулся до легенды. — Тут, господин.

— Святилище, — прочитал король и поднял глаза. — Что, то самое Святилище?

— Да, господин.

Вран засмеялся:

— Сказки для маленьких детей! Последнее пристанище короля Рахе и его кошки!

Он продекламировал:

Рахе устал от золота,Взял кошку и вышел в море,Поплыл на север, где дуют ледяные ветра,К острову под названием «Святилище»!

Аран склонил голову.

— Да, господин.

Вран весело притопнул ногой:

— И у тебя есть карта, где нанесен путь к секретному острову мага?

Аран выпрямился, в глазах его засверкала надежда.

— Да, господин…

Он задумался на минуту.

— И вот еще что.

Аран порылся в кармане туники и извлек кусок металла, который дал ему продавец карт. Золото засверкало в его руках, очень яркое в полуденном свете. Слиток казался тяжелее, чем Аран помнил.

Король уставился на золото, потом осторожно взял из рук западника. Металл почти вибрировал в его ладони, будто живой. Вран нахмурился, попытался сконцентрироваться на своих мыслях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fool's Gold

Дикая магия
Дикая магия

…Эльда. Мир, в котором «варварские» королевства Севера и «цивилизованные» царства Юга некогда пришли к хрупкому перемирию… Мир, который теперь стоит на грани новой войны.Потому что могущественная волшебница по прозванию Роза Эльды, забывшая о своем великом прошлом и высоком предназначении, стала просто женой молодого короля северян…Потому что спутница Розы, отважная оружейница Катла, пленена южанами и томится в рабстве…Потому что юный маг Виралай, наивно считающий себя хозяином огромной кошки, наделенной даром магической Силы, все чаще подчиняется приказам этого таинственного зверя, обладающего далеко не звериным разумом…Войну уже не остановить.Но кто ее начнет?!

Даха Тараторина , Джейн Джонсон , Джуд Фишер , Екатерина Вострова , Инбали Изерлес , Энгус Уэллс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы

Похожие книги