— Несомненно, его доверие к тебе оправдано, — сказала Нолар, стараясь скрыть свое непонятное отвращение к Смайру. «Говорить с ним, — подумала она, — все равно что фехтовать словами вместо мечей». Она чувствовала, что нужно следить за каждым его словом, и мечтала, чтобы Смайр куда-нибудь отвел свои кабаньи глаза.
Глаза… Нолар неожиданно уловила недостающее звено. Выражение лица Смайра, когда он в первый раз увидел ее уродство… Она поняла, что это было за выражение. Насмешливое удовлетворение, самодовольное злорадство. Смайр наслаждается болью и страданиями других людей.
Нолар вспомнила, где она раньше видела такое же выражение. Давным-давно, еще ребенком, она была свидетелем, как городской мальчишка нарочно забил бродячую собаку до смерти. Она все еще видела выражение его лица, усмешку, которая видна была и в глазах Смайра. Нолар заставила себя расслабиться, не выказывать свои чувства открыто.
В голову ей пришла интересная мысль, и она повернулась к Деррену.
— Мы должны быть благодарны, мастер Деррен, тому, что можем извлечь некоторую выгоду из неожиданного несчастья. Хоть оползень повредил твою ногу, вынужденная неподвижность дает нам возможность продолжить разговор о достоинствах лечебных трав. — Она доброжелательно улыбнулась Смайру. — В пути мастер Деррен предложил мне обменяться полезными знаниями. Он рассказывал мне о растениях и животных своих южных лесов, а я рассказывала, что знаю, о горной растительности. Если хочешь, послушай. Может, в своих путешествиях и от хозяина ты тоже узнал немало полезного и поделишься с нами.
Не дожидаясь ответа Смайра, не обращая внимания на откровенное удивление на лице Деррена, она достала из сумки Пруетта пучок сухих цветов.
— Мне кажется, я еще не говорила о них, мастер Деррен. Это побеги небольшого дерева, которое называется окраинной лещиной. Я слышала также, что в народе его называют дважды плюющим деревом, потому что два семечка из стручка вылетают при малейшем прикосновении и даже сами по себе.
По-прежнему слегка удивленный, Деррен тем не менее понял ее намек. Заняв более удобную позу, он подыграл:
— Я видел такие кусты, леди, в южных горах. Цветок у них ярко-желтый и растет на голой ветке.
— Именно так. А кору используют для лечения, — продолжала Нолар, протягивая Деррен у аккуратный пакет с полосками высушенной коры. — Вытяжка из коры используется как вяжущее средство для остановки крови, а мазь — при растяжениях, таких, как опухоль твоей лодыжки. Я, однако, решила испробовать для твоего растяжения окопник вместе с маслом чеснока, потому что эта мазь рекомендуется при более серьезных случаях.
Она незаметно взглянула на Смайра, который ерзал и вертел свою серьгу. Как надеялась Нолар, рассуждения о лекарственных растениях не соответствовали представлениям Смайра о приятном времяпрепровождении. Приободрившись, она продолжила:
— А если вскипятить настой из корней и листьев окопника и добавить отвар из семян синего василька, получится отличное средство от кашля и боли в груди. Я вспоминаю рассказ Остбора об одном фермере. Его старуха мать сильно кашляла. — Перспектива выслушать рассказ о болезнях фермеров и их многочисленных родственников не обрадовала Смайра. Он неожиданно встал.
— Не во гнев будь сказано, леди, но я должен удалиться и поискать кроликов для твоего недужного, — объявил Смайр. — Если, конечно, он не сможет сегодня пуститься в путь, — с надеждой добавил он.
— Нет. — Нолар решительно покачала головой. — Мне редко приходилось видеть такую серьезную рану.
Неразумно пускаться в дорогу сегодня. Посмотрим, как будет выглядеть нога завтра.
Смайр казался недовольным.
— До обиталища моего хозяина недалеко. Я пойду и поведаю ему о твоем злосчастие. Я уверен, он захочет подготовиться к твоему прибытию. Если можно взять пони, я вернусь до ночи.
— Конечно, — тепло отозвалась Нолар. — Мы здесь в полной безопасности. Я видела, откуда ты приносил воду, и принесу еще, если понадобится.
Как только Смайр исчез из виду, Нолар склонилась к Деррену и сделала вид, что осматривает его повязку.
— Почему… — начал Деррен, но Нолар оборвала его.
— Есть ли кровь на повязке? Надеюсь, нет. Надо взглянуть поближе. — Она еще ближе наклонилась и настойчиво прошептала: — Нас не должен слышать Смайр!
Деррен нахмурился, но тоже понизил голос.
— А что? Разве он еще не ушел?
— Может, да, а может, и нет, — прошептала Нолар, а вслух сказала: — Кажется, только пятна от листьев и мази. Посмотрим, как выглядит лодыжка после ночи.
Деррен послушно наклонился, словно и сам хотел посмотреть.
— В чем дело, леди? — забеспокоился он. — Почему ты боишься Смайра?
Нолар ответила быстрой улыбкой.