Читаем Колдовской мир-4. На крыльях магии полностью

Он указал на единственный маленький отпечаток справа от первого следа. Как будто ребенок, оставивший этот след, шагнул в том направлении, а его тут же силой оттащили назад. Но в нескольких шагах дальше вся группа свернула в том направлении — на восток и в сторону от болота.

Мышцы на челюсти Ярета дернулись.

— Они поставили одну девочку впереди, чтобы она вынюхивала волшебство, как и предположил Кернон.

Эйран закрыла глаза и заговорила, стараясь сдержать дрожь в голосе.

— Ты можешь… можешь сказать, какая это девочка?

— Нет, — ответил Ярет. — Но их уловка сработала. Девочка привела их назад, к главной дороге, хотя кажется, вначале они не соглашались с этим направлением.

— Он выпрямился и посмотрел на запад. Сплошной стеной густой туман скрывал то, что там находится. Само его присутствие запрещало путнику двигаться в ту сторону. — Болота Тор отрезаны от остального мира, к ним нет доступа, даже когда волшебство не действует. Интересно, почему?

— На это я могу ответить, — вставил Ранал. — Жители болот во время войны допустили большую ошибку. Они помогали колдерам. Захватили нескольких знатных пленников и за плату передали их колдерам…

— Действительно знатных, — отозвался Хирл. — Это были сам лорд Саймон и леди Лойз из Верлейна. Я никогда не мог понять, как их удалось захватить и почему жители болот передали их колдерам.

Ранал пожал плечами.

— Каковы бы ни были причины, они это сделали. И волшебницы навсегда закрыли их болота для остального мира. Этих болотных жителей не вполне можно назвать людьми, как рассказывают, и во всяком случае внешний мир их не интересует. И волшебницы устроили так, что туда можно забрести, если будешь неосторожен, но выйти оттуда невозможно.

— Неплохая пробка для Ализонского прохода, — усмехнулся Велдин. — Ну, что ж, в этом месте мы узнали все, что могли. Идемте, пока волшебство не восстановило свою мощь и не захватило нас.

3

Обогнув предгорье Ализонского хребта, невысоких гор, отделяющих Ализон от Эсткарпа, и оказавшись на вражеской территории, воины почувствовали себя неуютно. Им казалось, что их сразу раскроют. Но никто: ни путники на дорогах, ни редкие крестьяне на полях и лугах — даже не глядели на них. А вот Эйран смотрела по сторонам откровенно, как и все остальные, никогда не заходившие так далеко на север. Даже фальконеры, гордо ехавшие впереди с соколами на седлах или летящими в небе, с интересом разглядывали местность, через которую проезжали.

«Какие интересные изгороди, — изумлялась Эйран.

— Они заставляют путника придерживаться дорог, хочет он того или нет. И если мы освободим детей, они помешают нам уходить напрямик. Когда освободим…»

Смельчак опустился на седло Ярета и «заговорил» с ним соколиной песней. Ярет усадил птицу на насест и повернулся к Гирвану.

— Можно ли пройти через эти изгороди? — поинтересовался он. — Смельчак говорит, что с воздуха они похожи на квадраты.

— Через них нет, — пояснил Гирван. — Но в них есть проходы, небольшие ворота между одной изгородью и другой. Есть тропы, нужно только знать их.

— Надо научить соколов распознавать эти проходы и тропы, — подхватил Велдин. Он заговорил с Острым Когтем на том же языке, которым пользовались Ярет и Смельчак, и послал свою птицу в небо. Немного погодя Смельчак присоединился к первому соколу.

Но хотя птицы довольно быстро отыскали проходы, их оказалось мало и расположены они были неудобно для того, чтобы, минуя дорогу, быстро пересечь местность.

— Очень просто, — пошутил легкомысленный Даннис. — Надо будет найти способ так же легко убраться из Ализона, как мы вошли. Может, птицы фальконеров научат нас летать.

Все рассмеялись, даже Велдин, но Ярет только слегка улыбнулся. Эйран разделяла его озабоченность. Чем дальше они продвигались, тем сильней становилось ощущение, что они избежали одной ловушки, чтобы попасть в другую.

«Ерунда, — успокаивала она себя. — Теперь, когда мы зашли так далеко, мы не должны потерпеть неудачу. Просто не можем».

Она уже думала, что вся территория Ализона разделена на квадраты колючими изгородями, когда они неожиданно кончились и перед путниками раскинулась открытая местность. Несколько деревень — дома деревянные, с обмазкой, но на каменных фундаментах, — окружали крепость.

— За этим возвышением — город Ализон, — провозгласил Гирван. — Отсюда можно разглядеть самые высокие башни.

По коже Эйран пробежали мурашки, она вздрогнула.

— Все согласны? Мы поступаем на службу — я имею в виду Псов — и начинаем поиски детей. Сейчас они могут быть где угодно, и мы быстрее их отыщем, если будем искать изнутри, так сказать. Как свои.

Велдин отряхнул рукава.

— Я бы хотел вначале почиститься. Ненавижу дорожную грязь.

Ярет приподнялся в стременах и прикрыл глаза от света, чтобы разглядеть цель, вопреки расстоянию и неровной местности.

— На это будет достаточно времени позже. Теперь, когда мы совсем близко, не будем останавливаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже