Саймон с охранниками по бокам шел впереди, за ним — Лоиса и Альдис, кольдер-офицер замыкал шествие. Огонь, красной полосой пылавший на горизонте, погас, но клубы дыма еще закрывали то одну, то другую звезду в ночном небе. Они очутились на пустынном берегу и еще какое-то время брели меж каменных глыб, пока им не приказали остановиться. Саймон и Лоиса переглянулись. Охранников рядом не было, но он чувствовал их присутствие где-то в темноте, за спиной, и не торопился.
— Разберись с девицей, — приказал офицер карстенке.
Саймон услышал, как Лоиса вскрикнула от боли и ужаса. Что-то вроде мысленного приказа коснулось и его сознания, но в этот момент он сам нанес мощный удар — направленный не на Альдис и не на офицера, а на кольдера в шлеме с проводами, оставшемся в замке. Всю ту силу, благодаря которой он высвободился из заточения, он вновь собрал воедино и метнул, как копье, в сознание кольдера.
Сразу, как и ожидал, Саймон почувствовал сопротивление противника, и все-таки атака оказалась столь неожиданной, что ему удалось миновать все заслоны: растерянность… ярость… страх… и спешная запоздалая контратака. К этому времени Саймон уже успел сломить волю врага, и тут же он освободился от невидимых пут, но продолжал стоять, как ни в чем не бывало, делая вид, что его тело по-прежнему сковано, и он не может шевельнуть ни рукой, ни ногой без приказа кольдеров.
16
ВОРОТА
Какое-то темное пятно на воде, тень среди теней, приближалось к берегу. Саймон услышал плеск весел и решил, что подходит корабельная шлюпка, посланная в разведку. Вскоре можно было уже различить силуэты людей, сидящих в ней, и Саймону показалось, что там, среди них — Джелита.
Лоиса, до этого стоявшая рядом с ним как вкопанная, медленно повернулась и пошла к воде, словно собиралась поприветствовать прибывших на остров. Саймону не нужно было всматриваться в темноту, шестое чувство подсказывало ему, где затаился враг. Издав боевой клич сулькарцев, он бросился на кольдера.
Саймон сбил офицера с ног, но тут же убедился, что хоть кольдеры и используют в сражениях одержимых, они и сами умеют отчаянно драться, когда нужно спасать свою жизнь. Внезапным броском Саймон рассчитывал послать кольдера в нокаут, но тот сумел увернуться и навязал ему борьбу. Но все-таки его прыжок застал кольдера врасплох, и Саймон в полной мере воспользовался этим.
Он не знал, что происходит на берегу, поскольку все его внимание было поглощено борьбой с самым опасным противником. Наконец, тело офицера обмякло, однако Саймон продолжал держать кольдера за горло, опасаясь, что это просто трюк, и едва он ослабит хватку, тот снова начнет борьбу.
— Саймон! — услышал он сквозь стук крови в барабанных перепонках. Все еще сжимая кольдера за горло, он обернулся на голос:
— Я здесь!
Она шла к нему по камням, и он отчетливо видел ее силуэт, как и силуэты тех, кто следовал за нею — люди были спокойны, значит, с конвоирами тоже покончено. Приблизившись, Джелита наклонилась и положила ему на плечо руку. Ничего большего ему сейчас и не требовалось.
— Он мертв, — сказала Джелита, и Саймон, отбросив от себя тело кольдера, встал. Он притянул жену к себе за локти — хотя ему не терпелось сжать ее в объятиях и убедиться, что все это не сон. Она тихо засмеялась — тем счастливым смехом, который изредка дарила ему раньше.
— Ты мой муж — отважный воин и колдун впридачу, — шепнула она, чтобы никто, кроме них, этого не услышал.
— А ты моя жена — колдунья, которую опасно злить, — ответил он шуткой.
— Ну, а теперь, отдав друг другу должное, — сказала она весело, — вернемся к действительности. Здесь и в самом деле база кольдеров, Саймон?
— Лучше скажи, сколько с тобой людей? — Саймон сразу перешел к делу, не ответив на ее вопрос.
— Войском это никак не назовешь, Хранитель Границы. Здесь лишь двое сулькарцев, которые привезли меня, да и тех я обещала отослать обратно на корабль.
— Двое?! — удивился Саймон. — Но ведь на корабле — команда…
— О команде забудь. Мы не можем положиться на эту горстку людей, пока не прибудет наш флот. А что необходимо сделать сейчас? — спросила она так, будто готовилась повести в атаку отряд защитников границы.
— Да-a, пустяки… — протянул Саймон. Умиление, вызванное ее наивностью, сменилось иронией. — Отобрать крепость у кольдеров и познакомиться с их Воротами.
— Госпожа!.. — послышался негромкий, но требовательный окрик со стороны берега.
И не успели они откликнуться, как ослепительный луч полоснул по воде, прочертив след, клубящийся паром.
— Назад! — Саймон схватил Джелиту за плечи и бросился с ней к нагромождению глыб, за которые и толкнул ее так, что она упала на колени.
— Не двигайся! — крикнул он и побежал к берегу.
Он различил там шлюпку, вытащенную на кромку прибоя, и рядом — неподвижное тело.
— Быстро в укрытие! Лоиса!
— Я здесь, Саймон, — послышался ее голос. — Что это?
— Какая-то кольдеровская дьявольщина. Иди ко мне!
Но ему самому пришлось наощупь пробираться к ней. Он взял ее за руку и потащил за собой, слыша, как следом за ними бежит кто-то еще.