Читаем Колдовской отведай плод (СИ) полностью

— Скажите, Сварт, вам случайно не знакомы такие строки: "Когда затихнет старый сад, под яблоней найдешь ты клад"? Или что-то в этом роде.

Крадиф отложил газету и хихикнул:

— Дивный образчик пасторальной поэзии. Кто автор сих бессмертных виршей? Не папаша ли часом?

— Понятия не имею, — пожала я плечами, посмотрела на Сварта и поперхнулась от неожиданности.

Он стоял столбом как-то очень странно на меня смотрел. Потом прокашлялся и спросил:

— Мирохарда, вы что, видели ЕЕ?

— Кого — ее? — спросила я. — Что с вами, Сварт?

Он отмер, сказал "гм" и уже нормальным голосом ответил:

— Нет, нет, ничего, не обращайте внимания. Я имел в виду — книгу. Да, книгу со стихами. Любимыми стихами хозяина. Так вы о ней говорите?

— Со стихами? — теперь удивилась я. — Там вообще-то были только эти строки. По крайней мере, когда она уже почти высохла после того, как я уронила ее в ванну, на странице было только это. А дальше, кажется, и вовсе ничего, только какие-то формулы, которые даже не успели как следует проявиться. Во всяком случае, я не помню. А ты, Гвейни?

Я произнесла последнее слово нарочито сладким голосом и посмотрела на Гвейна невинным взглядом.

— В ванной? — заинтересовался Крадиф. — А откуда это знает Гвейнард? Вы там были вдвоем? Ну-ка, ну-ка. Я требую подробности!

— Нет никаких подробностей, — отрезал Гвейнард. — Мира, опять ты со своими фантазиями!

Фантазиями? Нет, каков наглец. Я даже задохнулась от возмущения. Зато Ариенна явно заинтересовалась:

— Я так и знала, что у нее больн… богатое воображение. Это и неудивительно с ее-то внешностью.

— Оставим мою внешность в покое, — огрызнулась я и хотела добавить что-нибудь про нахалкины мозги, но передумала.

Другая мысль не давала мне покоя. Сварт, говоря "ЕЕ", имел в виду явно не книгу.

После ужина я посекретничала с садовником о своей идее, от которой он пришел в восторг и согласился взяться за ее осуществление, не откладывая дело в долгий ящик.

Заодно я попыталась вызнать, кто такая "ОНА". Но Сварт сделал вид, будто не понимает, о чем речь и талдычил про книгу. Ладно, пока оставим эту тему. Садовник определенно что-то знает, но не хочет говорить. Надо подумать, как заставить его стать поразговорчивее.

А пока меня интересовал еще один вопрос.

— Сварт, скажите, чем вы кормите своего кота? Не яблоками же.

— Какого кота?

Он снова сделал непонимающее выражение лица. Но тут я решила не отступать. В конце концов, для меня это было дело жизни и голодной смерти.

— Я имею в виду такое черное мохнатое животное. Оно шляется по замку, вламывается в мою комнату и орет "мяу". Так чем вы его кормите, а?

— А-а-а, я, кажется, понимаю, о ком вы говорите, — сказал Сварт. — Такой черненький, пушистый, да? Это котик бывшей хозяйки… Так мы ж его почти не кормим. Он сам себя обслуживает. Мышей промышляет, птичек.

Ага. Так я и поверила.

— Вы уж его не сильно гоняйте, — в голосе Сварта послышались скорбные нотки. — Он был очень, очень привязан к хозяйке и долго тосковал, когда ее не стало. С той поры бродит по замку. Бродит и бродит… Ищет ее, ищет…

— Прискорбно, — с металлом в голосе заметила я. — Но что ему надо от меня?

— Ничего. Просто вы остановились в комнате, где она жила до того, как покинуть нас.

Ах вот оно что! Стало быть, моя комната принадлежала супруге Макер-тота.

— Покинула? — спросила я. — И… что с ней случилось? Как она… э-э-э… ушла?

— Просто, — ответил садовник. — Очень просто. Она вообще была невероятно простая женщина. Хотя многие думали иначе.

Мне показалось, он не хочет горить о бывшей жене Макер-тота. Еле сдержавшись, чтобы не продолжить расспросы, я передала ему кольцо, за которым сбегала в комнату.

— Забавная игрушка, — заметил садовник, разглядывая его со всех сторон. — Волшебное, не так ли?

Я машинально кивнула. И лишь потом спохватилась:

— Вы можете видеть свойтсва артефактов?

— Нет, — с легкой улыбкой ответил он. — Догадался.

Мы обсудили некоторые нюансы предстоящей операции. Я была рада, что Сварт согласился со мной по всем пунктам и стал моим сообщником. От души его поблагодарив, я снова забежала в комнату, переоделась в спортивный костюм и вышла прогуляться по саду.

И далеко не сразу призналась себе, что внимательно разглядываю землю под каждой яблоней, пытаясь угадать, под какой же именно закопан клад.

— Не ты одна, — раздался сзади низкий голос.

Это он мне? Я оглянулась. Гвейнард кивком головы указал сперва на Аквинтию с Танти, а потом на Крадифа, разгуливающих неподалеку от нас. Вся троица упорно вглядывалась в землю.

— Нет, ты определенно читаешь мысли, — возмутилась я. — Прекрати немедленно!

— Во-первых, только твои, а во-вторых, прекратил, — покорно согласился мой водитель. — Тогда окажи ответную любезность и перестань заниматься глупостями.

— Что ты имеешь в виду? — вспыхнула я.

— Не уподобляйся идиотам, которые и правда верят, что клад зарыт где-то здесь.

— Но помечтать-то можно? — спросила я. — Кстати, я не вижу еще одной, самой законченной идиотки. Как тебе удалось ее нейтрализовать?

Он посмотрел на меня осуждающе:

Перейти на страницу:

Похожие книги