Читаем Колдун полностью

Дедушка опустил голову. Когда он снова посмотрел на Теодора, то заметил слёзы в его глазах. В первый раз за всю собственную жизнь Теодор увидел, что дедушка и вправду очень старый.

– Если мы разрешим это сделать, – сказал он, – если мы отпустим тебя, куда ты отправишься?

– Он отправится со мной, – ответила за Теодора Эрика. – Мой папа и брат уже полюбили его. Папе известно, что Теодор сирота. И если я сообщу, что он не может больше тут жить, то папа не будет задавать лишние вопросы.

– Ясно, – вздохнул дедушка.

Эрика умолчала о том, что её папа считает, что Теодор живёт в старинном доме под одной крышей с полубезумным стариком, но у Теодора появилось чувство, что дедушка знал об этом. Эд Харман окинул взором Внутренний Круг. Наконец он кивнул.

– Думаю, этот мальчик нашёл выход для нас, – сказал он, тяжело вздохнув. – Кто-либо против?

Все молчали. На большинстве лиц было написано искреннее сожаление.

<<Они считают, что такая судьба хуже самой мучительной смерти>>, – догадался Теодор.

– Я принесу кубок, – вдруг сказал Блейк и быстро выбежал из мастерской.

<<Как хорошо, – подумал Теодор. – Как хорошо, что скоро всё завершится>>.

Сердце его сильно стучало. Он так сильно сжал ладонь Эрики, что её пальцы онемели.

– Это вообще не больно, – прошептал он ей. – Мы просто на некоторое время потеряем ориентацию. Но после всё станет как прежде. Наша память будет такой же, но мы ничего не будем помнить о колдовстве.

– Тогда ты сможешь заняться зоологией, – ответила она. – Поступишь в Дэвис. – Она улыбалась, но её глаза блестели от слёз.

К ним подошёл Дэн:

– Я хотел… Я просто хотел попрощаться.

Он обнял Теодора, и тот обнял его в ответ.

– Извини, что втянул тебя во всё это, – сказал Теодор.

– Всё обошлось, – улыбнулся Дэн. – Ты же сказал им, что я ни в чём не виноват. Меня не накажут. Но в школе без тебя станет одиноко… – Дэн опустил голову, чтобы скрыть своё расстройство. – Будь счастлив.

В мастерскую вошёл Блейк. В одной руке он нёс оловянный кубок, в другой – бутылку из потускневшего от времени стекла. Стоило лишь Теодору взглянуть на эту бутылку, как его проняла дрожь. Горлышко бутылки было залито пробкой из воска и запечатано несколькими замысловатыми печатями. Дедушка сломал печати и стал выдёргивать пробку. Та не поддавалась, и тогда Блейк свободной рукой помог ему открыть бутылку. Потом дедушка наклонил бутылку над кубком в руках Блейка.

Из горлышка полилась светлая коричневая жидкость. Когда кубок наполнили наполовину, дедушка остановился.

– Когда ты выпьешь это, – сказал он Teодору, – ты забудешь меня. Забудешь всех нас. Но мы навсегда сохраним память о тебе. Tеодор Симон Харман, докажи, что ты истинный сын Элиуса.

После этого он пожал ему руку.

– Прощай, дед, – сказал Теодор, обнимая его в ответ. – Я тебя люблю.

К Теодору подошёл Блейк, держа кубок двумя руками. В это мгновение он был красив какой-то дикой, первозданной красотой.

<<Какой ты красивый, брат!>> – подумал Теодор.

– Прощай, – сказал он и принял кубок из рук брата.

Блейк улыбнулся.

<<А теперь, – сказал Теодор себе, – держи себя в руках и прекрати думать о том, что ждёт тебя>>.

Он поднёс Кубок Леты к губам и сделал один глоток. Напиток был похож на… Теодор посмотрел на Блейка. Чёрные глаза были устремлены на него, и в них было много спокойствия, что это настораживало. Теодор вновь стал пить. Чай. Не очень крепкий и без сахара. Вот на что был похож напиток из Кубка Леты. Но бутылка была запечатана… У Блейка просто не хватило бы времени… Мысли Теодора путались, но у него хватило трезвого ума, чтобы сообразить: он должен выпить всё до капли, чтобы у Круга не было возможности проверить, что именно он пил. Потом он с отрешённым лицом вернул кубок Блейку, и тот опять наполнил его – для Эрики. В глазах Эрики промелькнуло удивление, когда она начала пить, но она не остановилась.

– Ты должна выпить всё, – тихо сказал Эрике Блейк, не сводя глаз с Teодора.

И тогда Teодор всё понял: Блейк совершил подмену ещё раньше, когда использовал Кубок Леты для того, чтобы лишить памяти девушек, у которых брал кровь во время танцев. Он перелил напиток Леты в какой-то другой сосуд, а эту бутылку наполнил чаем. Затем он восстановил все печати, для него это не представляло никакого труда. И теперь…

Неужели этот обман раскроется?! Члены Внутреннего Круга не поверят, что это был напиток Леты. Хотя… Теодор взял Эрику за руку и стиснул её ладонь. Он не осмелился заговорить с ней, даже не смотрел на неё, лишь пытался мысленно внушить ей, чтобы она ничем не выдала себя. Лицо Теодора было бессмысленным, как у куклы из воска. Эрика стояла рядом и молчала. Она не знала, что ей ждать, но хватка Теодора дала понять ей, что лучше молчать.

<<Она действительно очень умная>>, – подумал Теодор.

– Теперь перерыв, – быстро сказал дедушка. – Блейк, выведи их из дома, пока они не пришли в себя. – Он отвернулся, даже не посмотрев в последний раз на Теодора.

– Ладно, – ответил Блейк.

– Я пойду с тобой, – сказал Арадий.

Глава 17

Они направились к джипу Эрики. Ночь была очень холодной и тёмной. Луны видно не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги