Читаем Колдун полностью

Лавт Борец, бежавший впереди отряда, унюхал смерть. Смерть лежалую, смердящую и от того еще более страшную. Повертев головой и раздумывая, куда направиться вперед — разведать — или назад — сообщить остальным, Лавт решил все же поставить в известность спутников, а потом уже выяснять что и куда.

Люта перестроил людей, вперед поехал сам, взяв с собой лишь Майорина и оборотня, которые уже заслужили прозвище: разведчики. Прозвище сквозило досадой, всем тоже хотелось поглядеть что де и как, а не бездельно топтаться на месте, елозя задом по седлу.

Больше всех злилась Айрин, ее вообще в этом походе никуда не брали. Люта вел себя так, будто она дитя малое, а колдун ему во всем потакал, зля подругу еще больше. На заявление: "Я тебе не девка!", он ответил: "Сам знаю", Айрин задохнулась от возмущения и доказывать что она сильная, смелая и самостоятельная прекратила, по крайней мере словестно.

Мертвец мог здесь висеть сколько угодно, пока мороз был достаточно крепок, чтобы сохранить тело от тления. Птицы почти не тронули покойника, впрочем, и того, что тронули, было довольно. Лицо представляло собой замерзшее кровавое месиво. Майорин поглядел и отвернулся.

— Давно висит?

— Дня два. — Оборотень привстал на задние лапы, обнюхивая голую ногу — с мертвеца кто-то стащили сапоги.

— Знаешь его, Люта?

— Знаю, — мрачно ответил Молчун, — доводилось встречаться. Охотник из той деревни, где ночевали. Как звать не помню.

— Цитадельцы повесили, выходит поняли, что здесь пойдем.

— Выходит. — Подтвердил Люта.

— Не пахнет ими, люди тут были. Двое. Мужчина и женщина.

— А поподробней? — Майорин оставил коня, который никак не хотел подходить к мертвецу.

— А поподробней спроси у них самих, вон, куда след ведет. — Рыкнул Лавт, тут даже оборотнего нюха не требовалось, следы открыто уходили в лес, глубокие по рыхлому снегу.

— В той стороне наша деревня. — Майорин поглядел на веревку, повел бровью, чуть сжал кулак. Пережженная дратва лопнула, колдун поймал покойника и осторожно сложил на землю. — А если не Цитадельцы? Свои?

Люта пожал плечами. Майорин отодвинул воротник с шеи мертвого:

— Повесили, как разбойника или предателя. Может и правда свои?

— Сожги его. — Приказал Люта. — Обойдем. Лавт, за мной. Один справишься?

— Не торопись. Дай осмотреть.

— Что ты там надеешься найти? Предсмертную записку? — Лавт обежал кругом дерева, ставшего последним приютом для охотника. — Он и писать не умел.

— А сапоги забрали, чтобы даром не пропали? — звонко раздалось из-за дерева.

— Я сказал оставаться на своих местах. — Сурово рявкнул Люта.

— А я не расслышала. — Айрин накинула повод на ту же ветку что и колдун. Кони покосились друг на друга. — Лицо расклевали, а ноги не тронули. Воняли?

Майорин с неодобрением посмотрел на подругу, а потом зачем-то понюхал ноги покойника:

— Магические путы — птицы не видели плоть.

— Возвращайся к отряду. — Велел Молчун девушке, та глядела на Майорина.

— Пусть мне поможет. — Неожиданно внял ее мольбам колдун. — Она знает, что делать.

Люта Молчун скорбно вздохнул и махнул рукой оборотню, Лавт послушно потрусил рядом — он, в отличие от глупых девок, понимал, как важно слушаться командира, даже если тот твой старый приятель и еще месяц назад вы были равны.

"Айрин не понимала и никогда не поймет, — размышлял Лавт. — Она дочь воеводы и владычицы. Ей приказывать бесполезно".

— Зря Люте перечишь. — Сказал девушке Майорин, когда они остались вдвоем. — Только портишь ему всё. Будь любая другая на твоем месте, он оставил бы тебя в Роканке.

— Поэтому я на своем месте. Перевернем его. Вдруг где еще путы?

— Как ты их заметила? Я не заметил. — Майорин посмотрел на спину охотника и достал из ножен нож.

— Ты слишком колдун. — Ухмыльнулась девушка. — Его пороли, но давно.

— И что это значит?

— Что он был у кого-то в услужении и служил плохо, или хозяину так казалось.

— Или он перешел кому-то дорогу и не успел сбежать. Я про колдуна.

— Смотришь как мужик с мечом, готовый в любой миг бросить заклинание. Куда делась

твоя хваленая хитрость? Может этот покойник представление, для нас, например.

— А, может, ты ищешь смысл там, где его нет.

— Боги упасите! Майорин, я повидала цитадельских магов. Они шагу лишнего без смысла не ступят. А этот шел под чьим-то конвоем, долго шел, так что путы за три дня не сошли. Даже птицы не польстились, хотя лицо ему расклевали, смотреть страшно.

— Но следы обычных людей.

— А сколько он отсутствовал в деревне?

— Откуда мне знать. Люта не даст вернуться и спросить. Отойди.

Айрин послушно отступила, тело загорелось синеватым пламенем, завоняло. Спутники отвязали лошадей, которые уже рвали повода, норовя убежать от запаха.

— Я могу за себя постоять, прекрати держать меня за инфантильную девицу.

— Ты дочь владык. Моя забота сохранить твою жизнь. — Он сказал это не глядя ей в глаза, а потому не увидел грустной улыбки на лице девушки.

— Ты ошибаешься. — Эхом сказала она. — Жаль не видишь насколько.

— Сожгли? — любопытно осведомился Льерк.

— Да. Люта, не надо обходить. Пойдем напрямую.

— Опасно, Майорин. Обогнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила боя (Московкина)

Похожие книги