Читаем Колдун моей мечты полностью

— На время лишила Силы, — безмятежно пояснил младшенький. — Не бледней, это скоро пройдёт. И надеюсь, они помирятся. Мне нравится Лучия. У неё такой прикольный магазинчик со всякими магическими штуковинами в центре Рима. Если папа разрешит, я тебя туда отведу.

В ответ я кисло улыбнулась. Желания смотреть на магический магазинчик и знакомиться с его хозяйкой почему‑то не возникло. Хотя это вообще не моё дело, с кем встречаются и ссорятся некоторые зеленоглазые личности.

— Вернёмся лучше к поискам. — Мысленно отругав себя за глупости, что со вчерашнего дня лезли мне в голову, решительно направилась к выходу.

Надо будет осторожно разузнать у Сандро, как работают эти их проклятия. Может, удастся чисто «случайно» наслать парочку на мерзопакостного муженька?

Бегло осмотрев библиотеку, тоже располагавшуюся на втором этаже, отправились изучать мансарду.

— Поищем в мастерской Вероники. Если и там книги нет, то я не представляю, куда она могла подеваться! — совсем было сник мой новый знакомый. Заметив недоумение в моих глазах, приободрился и хвастливо продолжил: — Вери — художница. Многие её работы выставлены в самых известных галереях Рима.

Я мало что смыслю в живописи, но творения юной ведьмы меня впечатлили. Правда, как по мне, были они чересчур мрачными, я бы даже сказала психоделическими, и тем не менее от картин нельзя было отвести взгляда. Они завораживали некой мистической таинственностью.

Пока рассматривала полотна художницы, Сандро шарился по шкафам и вытирал собой полы, заглядывая под немногочисленную имевшуюся в мастерской мебель.

— Нашёл! — наконец воскликнул он радостно.

Я тут же позабыла о картинах и переключила своё внимание на внушительных размеров фолиант в кожаном, выцветшем от времени переплёте. Только хотела дотронуться до волшебного раритета, как Сандро, шустро поднявшись, припустил к лестнице.

— Пойдём лучше в сад. Родители сразу засекут, если будем колдовать в доме.

В сад так в сад. Тем более что сегодня погода заметно улучшилась, и я была не прочь понежиться в лучах ласкового итальянского солнышка.

Облюбовав для магического эксперимента увитую виноградными лозами беседку, мальчик протянул мне свою находку.

— Я книгу открыть не смогу, — вздохнул он печально, — потому что пока ещё не ведьмак. Попробуй ты.

Взяв в руки старинный талмуд, осторожно коснулась замысловатого тиснения на обложке и от неожиданности чуть не выронила книгу на пол. Та вдруг задёргалась, точно живая; заманчиво зашуршали её пожелтевшие страницы.

— Вау! — взволнованно выдохнул Сандро. — Не думал, что будет так просто! Сила сама просит, чтобы ты ею воспользовалась. Читай! — и нетерпеливо ткнул пальцем в страницу, испещрённую непонятными словами. Столбики текста перемежались с поблёкшими от времени рисунками, тоже, кстати, как и картины Вероники, мрачновато — готичными. Взять, например, изображение черепа, оплетённого змеями и тёмными розами.

— Что читать? — нахмурилась я. — Ничего ж непонятно. Я должна знать, что творю. А то как наколдую…

— Ты не владеешь латынью? — удивлённо уставился на меня будущий ведьмак.

— Учила когда‑то в универе, но уже мало что помню, — отчего‑то смутилась под его укоряющим взглядом. Откуда ж мне было знать, что в будущем знание мёртвого языка может пригодиться.

Сандро покачал головой, мол, угораздило Веронику подарить Силу тупой туристке, и принялся терпеливо пояснять:

— Это простейшее заклинание исцеления. Смотри! — и, потянув на себя, надломил в двух местах виноградную веточку. — А теперь сконцентрируйся на растении и прочитай то, что написано вот здесь, — указал на верхние три строчки, — произноси слова чётко и не спеша.

— Ну смотри, Сандро… — всё ещё сомневаясь, пробормотала я и, положив раскрытую книгу себе на колени, на свой страх и риск принялась читать эту абракадабру.

Оказалось, что колдовать совсем несложно и ничуть не страшно. На моих глазах надломленная веточка ожила, и от неё завились зелёные усики, быстро оплетая стенки беседки.

— Обалдеть! — восторженно выдохнула я и азартно потребовала: — Ещё!

Страницы снова ожили, начали сами собой перелистываться, пока не раскрылись на той, что была угодна моей загадочной Силе.

Под чутким руководством юного Салвиати я прочла ещё одно заклинание — попробовала поменять, как утром это сделала Фьора, цвет нескольких белых роз, растущих в клумбе неподалёку. Правда, у моих «подопечных» лепестки отчего‑то получились грязно — розовыми, а не ярко — бордовыми. Но Сандро утешил меня, сказав, что в магии главное настрой, концентрация и практика. А я и так для первого раза справилась на твёрдую четвёрочку.

После магических экспериментов во мне проснулся зверский аппетит, и мы вернулись на кухню доедать праздничный торт.

— Сандро, а если я попрошу о чём‑нибудь Силу, она мне поможет? — поинтересовалась, отправляя в рот очередной кусочек бисквитного лакомства. — Ну, например, выражу какое‑нибудь пожелание, а она сама подберёт, исходя из него, нужное заклинание. Раз уж я в латыни ничего не смыслю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы