Читаем Колдунья полностью

Дифайнт был рад видеть ее. Он стал гарцевать, пританцовывать вокруг нее, когда Луиза вошла в стойло. Он ткнулся головой в ее плечо и почти пихнул ее так, что она чуть не отлетела к стене.

— Да, да, я тоже соскучилась по тебе, — шептала она ему, дотронувшись пальцем до его носа так, как будто пыталась заставить его не шуметь. Слава Богу, он вел себя тихо, пока она наполняла флягу чистой водой и «позаимствовала» нож, который нашла в стойле.

Напоследок она поцеловала Сьюзи и Манчу в их бархатные носы и прошептала им на ухо слова прощания:

— Я очень хотела бы взять вас с собой, но с вами я далеко не уйду.

Если бы она взяла их с собой, ей пришлось бы искать пищу и воду для трех лошадей, а не для одной, что совсем не легко сделать в пустыне. Поэтому лучше было оставить их.

Ее сердце сильно билось, когда она осторожно выглянула, боясь, что ее может заметить кто-то из гнавшейся за ней толпы, которая теперь стояла у «Блю Скай Палас». Но путь был свободен, и ей удалось убежать незамеченной.

Лишь на окраине города, когда определенное расстояние отделяло ее от дома, она осознала, что сделала. Ведь никогда больше она не увидит матери. У нее не будет больше дома. Слезы заполнили ее глаза, и она еще сильнее стала подгонять Дифайнта, ударяя его ногами по бокам, направляя его на юг. Его копыта очень сильно ударяли о землю, но кругом, слава Богу, никого не было. Она была одна.

Хотя и недолго.

Появившаяся, казалось, из ниоткуда рыжая лошадь застала Луизу врасплох, и она не успела прийти в себя, как увидела перед собой лейтенанта Сэмюэля Стронга, схватившего за поводья Дифайнта и закричавшего:

— Полегче, мальчик.

Она готова была накинуться на этого симпатичного оловянного солдатика за его неожиданное появление, однако Луиза подчинилась ему. Когда они оказались лицом к лицу, она поняла, что он не играет с ней. Он не хотел испугать ее. Она сдерживала себя, чтобы не расплакаться, видя его напряженный и беспокойный взгляд.

— Я признаю, что вы хорошая наездница, — сказал он, — но не сломаете ли вы себе шею от такой быстрой езды?

Собрав всю свою волю, чтобы не расплакаться, она ответила:

— Если и сломаю, то вас это не должно беспокоить.

— Но если это случится, то кто же еще, кроме вас, сможет посостязаться со мной?

Ее глаза еще больше заполнились слезами, она отвернулась от него и сказала:

— Вы найдете для этой цели кого-нибудь другого.

— Почему? Судя по тому, как вы только что неслись, сомневаюсь, что вы можете сдаться.

— Меня здесь уже не будет. Я уезжаю, — сказала она, подгоняя Дифайнта вперед.

Стронг поехал рядом с ней и спустя минуту спросил:

— Ваша семья уезжает?

— Я уезжаю.

— Уж не замуж ли вы собрались? — спросил он с некоторым беспокойством.

— Что с вами, конечно же, нет!

Выражение его лица изменилось, как будто он почувствовал облегчение.

— Тогда почему вы уезжаете… и куда?

— Потому что мне не следует здесь больше оставаться, и я еще не знаю куда. Может быть, в Альбукерке. Посмотрю.

— Вы прямо сейчас уезжаете? — спросил он, осознав, что она говорит правду. Видя, что она совсем налегке, без еды и одежды, он сказал:

— Вы сбегаете из дому, это так?

Она не отрицала этого.

— Ваш отец бьет вас? Или что-то другое явилось причиной бегства?

— Я не помню отца. Он давно умер.

— А мама?

При мысли, что она теряет того, кто любит ее, у нее внутри все перевернулось.

— Мама только много кричит.

— Тогда почему же?

— Не вмешивайтесь в это дело! — выпалила она, проглатывая слезы, которые душили ее. Он перестал задавать ей вопросы и продолжал ехать с ней рядом. Они ехали молча…

Луиза ничего не могла сделать, она лишь думала о том, что заставило ее уехать из Санта-Фе. Ей следовало бы уже привыкнуть к тому, что люди называли ее полукровкой. Ей следовало бы привыкнуть к этим отвратительным оскорблениям, которые она выслушивала.

Но она не могла.

Было ужасно, когда девчонки в школах, где она училась, смеялись над ней и делали ее жизнь невозможной, а теперь и в ее собственном городе, где она выросла, люди не дают ей спокойно жить. Она думала, что в Санта-Фе так много людей со смешанной кровью— англосаксов, испанцев, индейцев. Она думала, что в Санта-Фе, где смешались культуры многих наций и рас, ей будет спокойно. Но все оказалось не так. Она и здесь пришлась не ко двору. Люди из той безумной толпы готовы были сразу же признать в ней убийцу и вздернуть ее, и все из-за того, что ее отец был команчи.

Она не понимала, как происхождение может давать людям право думать, что они лучше. Она посмотрела на Стронга: а как он станет относиться к ней, узнав кто она?

Эта мысль мучила ее, и она все продолжала ехать милю за милей, все дальше удаляясь по незнакомой местности.

— Вы можете ехать в свой форт, — сказала она.

— Я не спешу.

— А я думала, вы всегда спешите. Вам всегда нужно что-то делать, на службе ли вы или нет.

— Сейчас я именно выполняю свой воинский долг. — Она посмотрела на него недоверчиво, и он сказал: — Моя работа в том и состоит, чтобы защищать жителей этой территории. Именно это я сейчас и делаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги