Читаем Колдунья полностью

– Летучая мышь, – сказал Дейрон, стоявший рядом. – Она превратилась в летучую мышь. Молодец, Кэрри! На этот раз у неё получилось.

Он протянул руку, Кэрри опустилась на неё и повисла, уцепившись за ткань мышиными коготками.

«Почему никто не предупредил меня? – злилась она. – Дейрон сказал, что я просто буду летать… но не сказал, в каком виде. Интересно, сколько же времени я буду такой? Он не сказал мне, как превратиться обратно».

Члены ордена обступили Дейрона и рассматривали её. Кэрри чувствовала себя, как муха в стеклянной банке. Некоторые дотрагивались до её крыльев, гладили серую шерсть… В конце концов ей это надоело. Маленькими острыми зубками она слегка куснула Дейрона за палец.

Кажется, он понял, что она хотела сказать.

– Отойдите от неё. Хватит. Нам пора отправляться в дорогу.

Колдуны и ведьмы один за другим подпрыгивали вверх, – они делали это очень ловко, совсем не так, как Кэрри, – переворачивались и вдруг пропадали; но Кэрри видела, как то тут, то там в небо поднимается ещё одна летучая мышь…

Последним был Дейрон. Он стряхнул Кэрри с рукава, и она закружилась в воздухе; затем подпрыгнул – и стрелой взлетел вверх, ко всем остальным…


III


Стая летучих мышей поднялась вверх, к тёмному небу. Ярко горевшая луна в голубоватом ободке освещала это странное сборище.

Кэрри летела последней. Ей ещё трудно было держать расстояние, и она пропустила всех вперёд, чтобы случайно не натолкнуться на них. К тому же в одиночестве ей было приятнее наслаждаться полётом. Лунный свет опьянял, кружил голову; сейчас всё выглядело иначе, чем днём.

Они пролетели над какой-то деревней, над зелёными крестьянскими полями. Это была Крелонта, но она не узнала её с высоты. Маленькие домики выглядели сверху так забавно; казалось, они были построены игравшими здесь детьми.

Потом потянулась совсем незнакомая местность – морской берег и призрачные серые скалы. Ещё ребёнком в монастыре святой Анны Кэрри слышала, что здесь должна находиться бухта, уже много лет служившая пристанищем пиратам и контрабандистам. Крис говорил, что именно отсюда уплыла в неизвестность его сестра. «Где-то он сейчас? – подумала Кэрри. – Может, бежал из монастыря и нанялся матросом, как он мечтал. А может, утонул и давно уже лежит на морском дне.»

В одной из скал Дейрон отыскал пещеру. Летучие мыши влетели в неё одна за другой и повисли под потолком.

На улице почти рассвело, но в полумраке пещеры Кэрри едва различала своих спутников. Один за другим они переворачивались в воздухе и снова превращались в людей.

«Так легко?!» – удивилась Кэрри. Она сделала то же самое и через секунду уже стояла на твёрдой земле.

– На улице светло, а мы не можем совершать превращения при свете дня, – пояснил Дейрон. – Если бы мы не добрались до пещеры, нам пришлось бы ждать следующей ночи. Ну, а здесь темноты достаточно. Тебе понравился этот полёт?

– Это было и вправду здорово, – сказала Кэрри. – Но… я всё же не совсем понимаю, как такое могло случиться. Трудно поверить, что мы превратились в летучих мышей и летали по воздуху. Что это было на самом деле? Видение, обман чувств? Может быть, я сплю и вижу сон?

– Всё, что ты видишь, происходит на самом деле. Чёрная магия – огромная сила, – ответил Дейрон. – Как ты думаешь, Кэрри, зачем мы прилетели сюда?

– Ты же сказал – чтобы снова превратиться в людей.

– Вообще-то да, но мне хотелось ещё и повести тебя в гости кое к кому.

– Разве здесь кто-нибудь живёт? – удивилась Кэрри. Ей было странно, как может кто-нибудь жить в такой тёмной и мрачной пещере.

Дейрон свернул в узкий коридор между двумя каменными глыбами, и они оказались в другой пещере меньшего размера.

Когда глаза привыкли к темноте, в углу Кэрри увидела какое-то подобие постели, сделанное из старого тряпья. Седой старик с длинной белой бородой поднялся с кучи лохмотьев навстречу гостям.

– Это ты, Дейрон? – спросил он дребезжащим старческим голосом.

– Да, это я. Доброе утро, Гобарра. Угадай, кого я привёл к тебе? Дочь Джеймса Ортона!.. Познакомься, Кэрри. Это Гобарра, великий предсказатель и маг, тот самый человек, предсказавший твоё рождение… а также и то, что монастырь святой Анны будет разрушен.

«Сколько же ему должно быть сейчас лет? – думала тем временем Кэрри. – Хантер говорил, что то предсказание было сделано двести пятьдесят лет назад.»

– Давно я хотел увидеть девушку, исполнившую моё пророчество, – проскрипел Гобарра. – Правда, слепые мои глаза давно уже не видят света, но я постараюсь запомнить твои черты. Подойди ближе, дитя моё.

Кэрри приблизилась. С быстротой молнии Гобарра провёл сморщенной, костлявой рукой по её лицу, коснулся шёлковой мантии и нащупал огненный камень, который она носила на цепочке.

– Вижу, это и вправду ты, – сказал старик, когда его руки коснулись её лица. – Ещё совсем ребёнок. Такая наивная, такая молодая. Хочешь, я погадаю тебе?

Кэрри не очень верила гаданиям, она знала, что этот вид чёрного искусства чаще других использовали шарлатаны, чтобы выманить деньги у доверчивых простаков. Но всё же она согласилась, чтобы не обижать старика.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже